当前位置:教研中心>>教育思考>>正文
[转载]世界十大著名歌剧 及其他
编辑:滁小戴静 发布时间:2018-12-11 【 】【打印】 阅读次数:351
 世界十大著名歌剧

1.蝴蝶夫人

二幕歌剧。根据美国约翰·朗的小说和大卫·贝拉斯科的话剧改编,由普契尼作曲,意大利伊利卡和贾科萨作词,1904年2月17日首演于米兰的拉.斯卡拉剧院。剧情大意为:天真活泼的日本姑娘巧巧桑,人称“蝴蝶姑娘”,委身于美国海军上尉平克尔顿。婚后不久,平克尔顿回国,三年之间杳无音信。原来,平克尔顿已另有新娶,置蝴蝶夫人于脑后。当他偕美国夫人重登长崎,苦苦等候三年的蝴蝶夫人悲愤交加,在交出了伶俐的儿子后,刎剑自尽。这部歌剧抒情性风格极为强烈,音乐优美感人,成功地塑造了蝴蝶夫人纯洁、温柔、深情忠贞的动人形象。

 

2.艺术家的生涯

亦称《波西米亚人》、《绣花女》。四幕歌剧。根据法国亨利·谬尔杰的小说《穷艺术家的生活情景》改编,由意大利贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini 1858-1924)作曲,意大利朱塞佩·贾科萨、路易基·伊利卡作词,1896年2月1日,托斯卡尼尼指挥首演于意大利图林。剧情大意为:生活贫困的穷诗人鲁道尔夫巧遇绣花女咪咪,一见钟情。后来,两人的爱情濒于破裂。咪咪生了严重的肺病,和鲁道尔夫见最后一面时,又重新和好,并计划着将来的一切。咪咪终于病重死去,鲁道尔夫悲痛欲绝。这部歌剧的音乐新颖而富有魅力,经受了时间的反复考验,至今仍然百看不厌,成为最受观众喜爱的歌剧。世界歌王帕瓦罗蒂和意大利热那亚歌剧团于1986年访华演出中上演了这个剧目,受到我国观众的热烈欢迎和高度评价。

剧情介绍:

第一幕:场景为既是诗人鲁道夫的书房又是画家马切洛的画室的阁楼房间。

第二幕:巴黎的学生酒馆--莫穆思酒馆

第三幕:场景是巴黎昂费海关关卡的栅门,时间是大雪纷飞的二月

第四幕:场景与第一幕相同又回到四位艺术家的阁楼房间。

 

3.托斯卡

三幕歌剧。根据法国维多利安·萨尔杜的剧本改编,由普契尼作曲,伊利卡和贾科萨作词,科斯坦齐1900年1月14日首演于罗马科斯坦齐剧院。剧情大意是警察总监以处死马里奥胁迫托斯卡委身于他,歌剧女演员托斯卡为救恋人、罗马画家马里奥·卡伐拉多西,假意应允。骗到警察总监签发的离境通行证后,托斯卡刺死了警察总监,但她亦被警察总监“假处死”的花招所骗,马里奥被真的处决了。托斯卡因刺死总监之事暴露,最终跳墙自杀。剧中的音乐感情强烈、粗犷,许多戏剧性场面的音乐效果极为强烈,从而成为推动剧情发展的有力手段。

 

4.魔笛

两幕歌剧。是莫扎特创作的最后一个歌剧。德国埃马努埃尔·席坎内德尔作词,1791年9月30日首演于维也纳。剧情描述了埃及王子埃米诺为了寻找夜女王的女儿帕米娜,随身携带夜女王所赠的一支魔笛。在象征光明的萨拉斯特罗的帮助下,经受了种种考验和曲折,终于赶走了代表黑暗和邪恶势力的夜女王和摩尔人,和帕米娜幸福地结合,巴巴给诺也找到了自己称心如意的情人巴巴给娜。这出歌剧是用德国民族歌剧“歌唱剧”(Sing Piecl)的形式谱写而成的,由说白和带编号的乐曲组成,戏剧动作在说白中进行。乐曲通俗、质朴,带有浓厚的德国民族色彩,对于德国人来说,《魔笛》具有特殊的魅力。剧中光辉的合唱曲保持了德国男声合唱的传统;剧中的歌曲是真正德国风格的歌谣;剧中的抒情乐曲感情真挚,完全摆脱了当时意大利歌剧肤浅、浮华的风格。

 

5.茶花女

三幕歌剧,根据法国小仲马的剧本《茶花女》改编,威尔第作曲,皮亚维作词,1853年3月6日首演于威尼斯凤凰剧院。剧情描述了名妓薇奥莱塔为青年阿尔弗莱德真挚的爱情所感动,毅然抛弃纸醉金迷的生活。但是,阿尔弗莱德的父亲乔治欧激烈反对。为了顾全阿尔弗莱德的家庭和幸福,薇奥莱塔决心牺牲自己的爱情,重返风月场。阿尔弗莱德误以为她变了心而当众羞辱她,患有肺病的薇奥莱塔终于承受不了这一致命的打击而卧床不起。不久,乔治欧良心发现,把全部真情对儿子言明。当阿尔弗莱德回到薇奥莱塔身边时,她已经奄奄一息,疾病和不公正的社会夺去了她的爱情和生命。音乐以细微的心理描写、诚挚优美的歌词和感人肺腑的悲剧力量,集中体现了威尔第歌剧创作中期的基本特点。

 《茶花女》剧中人物:

维奥莱塔 名妓茶花女 女高音

芙罗拉 茶花女的朋友 女中音

安妮娜 茶花女的侍女 女高音

阿尔弗雷多 茶花女的情人 男高音

亚芒 阿尔弗莱德的父亲,男中音

杜费尔 阿尔弗雷多情敌 男中音

加斯顿子爵 阿尔弗雷多之友 男高音

杜比尼侯爵 男低音

格林维尔 医生 男低音

此外还有男仆、邮差、斗牛士、吉卜赛人等

《茶花女》剧情说明:

第一幕 茶花女维奥莱塔富丽堂皇的客厅中

维奥莱塔是巴黎城中首屈一指的歌女,众人称她为茶花女。她的客厅常有巴黎那些寻欢取乐者的踪迹。这天晚上特别热闹,维奥莱塔在香闺中款待宾客,富丽堂皇的客厅中,壁炉熊熊发光,长桌上满是美酒佳肴。应邀欢聚的绅士淑女,穿戴华贵,男士都是贵族富豪,女士多为绝世美人。大家饮酒欢乐,谈笑风生,合唱《快乐人生》。胸前佩带白色茶花,姣好苍白的脸庞挂着笑容的维奥莱塔,周旋宾客间,频频招呼。

不久维奥莱塔密友芙罗拉,跟一位打扮得像只孔雀的老侯爵进来了。

在年轻子爵加斯顿陪伴下,乡下富农之子阿尔弗雷多也前来参加盛会。他被加斯顿介绍给维奥莱塔后,立即亲吻她的玉手,表示敬意。维奥莱塔也以娇媚的声音,欢迎他的光临。阿尔弗雷多被安排在女主人席。大家愉快的享用美酒。

加斯顿提议阿尔弗雷多唱“饮酒歌”,阿尔弗雷多犹豫着,但经不起维奥莱塔热情恳求,他唱出著名的《饮酒歌》:“让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉;这样的欢乐时刻虽然美好,但真实的爱情更宝贵。眼前的幸福且莫错过,大家为爱情干一杯。”他转身对维奥莱塔:“青春好像一只小鸟,飞去不再飞回! 请看那香槟酒在杯中翻腾,就像人们心中的爱情。”阿尔弗雷多嘹亮的歌声使得众人更加兴奋,他们同声唱道:“好啊,让我们为爱情干杯,再干一杯!”维奥莱塔接着唱:“在他的歌声里充满了真情,它让我深深地感动;在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐而生活。好花若凋谢不会再开,青春若逝去不会再来;在人们的心中,爱情不会永远存在,今夜好时光大家不要放过,举杯吧,庆祝欢乐……” 众人再次合唱:“啊!今夜在一起使我们多么欢畅,一切都使人流连难忘!让东方美丽的朝霞透过花窗,照在狂欢的宴席上!”结束了华丽的干杯之歌。

圆舞曲与二重唱这时从隔壁大厅传来舞乐,当维奥莱塔想邀请客人跳舞时,突觉身体不适,晕坐在沙发上。众人便立刻停止跳舞,拥上来围住她。等到维奥莱塔醒过来,一见众人如此,好生不安,便说是受不住热闹的缘故,她请朋友不要介意,只管跳舞。继续寻乐,大家陆续离去。在愉快的圆舞曲乐声中,维奥莱塔拿起镜子发现自己脸色极度苍白。维奥莱塔虽然异常娇美,体质单薄弱不禁风。这一次的晕倒,乃是肺病加深的预兆。阿尔弗雷多担心羸弱的维奥莱塔,很快又回到厅中陪伴她。阿尔弗雷多要她保重身体,并倾诉他在一年前就对她萌生爱意,唱出这首优美的二重唱《幸福的日子》:“这是一年前的事,那幸福的日子由天而降,你出现在我面前,我被你的容姿深深吸引,领受宇宙间崇高的爱情。” 阿尔弗雷多唱出倾慕之情,但维奥莱塔不敢相信有人会真心爱她,答说:“如果这是真的,请忘掉。我是风尘中的女人,我不得不时常投入别人怀抱,你为我受苦是件傻事。”

尽管如此,维奥莱塔仍被他的纯情所动。这时邻室传来舞乐之声,阿尔弗雷多向她告别,维奥莱塔取下胸前的茶花送他说:“等这朵花枯萎时再见。”彼此相约次日再见。

快乐的舞会结束时已是深夜,客人们相继同维奥莱塔告别,在管弦乐奏出此幕开头那华丽的旋律中,客人各自离开。送走客人的维奥莱塔,疲倦地躺在沙发。

维奥莱塔回想起刚才的事,暗自欢喜,唱出这首著名的咏叹调:《啊,梦中的人儿》:“啊,真奇妙,他的话铭刻在我心中,真挚的爱对我会不会是不幸?爱情可是悲伤的种子?我可否因生活的紊乱,忍心拋弃这快乐?”

唱出这段宣叙调后,进入优美的咏叹调:“啊,梦中的人儿就是他,使我寂寞的心跳动。他的纯情撩逗起我的爱,他的爱在我内心化成苦恼与快乐。”

当维奥莱塔想起自己凄怆的身世,又变得悲伤起来,唱道:“我是怎么了?这一切是不可能的!我是可怜的女人,孤单地被拋弃,然后在巴黎默默死去。忘掉人世的一切,消失在快乐的漩涡中吧!”

维奥莱塔嘲笑自己,唱出华丽的咏叹调:“永远自由地欢乐狂舞到另一欢乐,我只能在快乐之港游到筋疲力尽。……”这时窗外传来阿尔弗雷的歌声:“爱是宇宙的鼓动力,神秘又崇高……” 维奥莱塔倾听后,想压制心中的激动,又继绩唱道:“傻瓜!寻乐吧!永远自由地。!”

第二幕 第一场巴黎郊外的一个农庄

维奥莱塔和阿尔弗雷多的爱情迅速发展,不久,维奥莱塔实践了她的诺言,迁离繁华的巴黎,到风光明媚的乡间筑起爱巢,过其甜蜜快乐生活。在轻快的前奏引导下,阿尔弗雷多穿著猎装出现在花园中。他因得到维奥莱塔的爱而非常高兴。阿尔弗雷多唱出《我年轻狂热的梦》:“我沸腾的心和年轻的热情,她用温柔的爱与微笑,使它逐渐平静。打从她说过忘掉人世,像天国般共同生活的那一天。”

这时,他们虽然僻处乡村,却依然奢侈豪华挥霍无度。茶花女的女仆安妮娜为到巴黎筹款,经常仆仆风尘于巴黎道上。阿尔弗雷多从女仆安妮娜口中得知,维奥莱塔把所有珍藏的珠宝和首饰,变卖一空换取生活费后非常惭愧,急忙赶往巴黎,设法筹措用款。随后维奥莱塔和安妮娜同时出现,女仆告诉女主人阿尔弗雷多到巴黎之事。

阿尔弗雷多走后不久,男仆带来一位老绅士,他就是阿尔弗雷多的父亲亚芒。他看到维奥莱塔后,严厉责备她引诱阿尔弗雷多过着这种荒淫的生活。可是亚芒那里知道维奥莱塔为了爱,反而把目己的储蓄花光。当亚芒晓得她这么做,却一点不曾懊悔时,感到很惭愧。

尽管如此,亚芒依旧要求她离开阿尔弗雷多,二人唱出一段优美的二重唱。

《神赐给我天使般纯洁可爱的女儿》:“如果阿尔弗雷多拒绝回家,女儿的婚事会遭到阻碍。我盼望你答应这请求,免得这棵爱的玫瑰受到摧残。”

“我真心爱着阿尔弗雷多,我因病缠身,不久人世,我不愿舍弃他。如果非要拆散,我宁愿死去。”

“并非这样大的牺牲,请冷静考虑。你漂亮又年轻,只要过不久……”

“我爱的只是他一个人!”

“当时光流逝,他可能会厌倦......”

维奥莱塔对他们的爱情,深信不疑,但抵不住亚芒的爱子心切,忍痛勉强答应他的要求。流着眼泪唱出断肠之歌:《告诉你女儿》她说:“为了成全亚芒女儿的幸福,愿意牺牲一切,甚至报以一死。唱完已泣不成声。

亚芒立即温暖地安慰她,表示出他内心的感激,要她鼓起勇气,保重自己,说罢告别而去。

维奥莱塔压住心底的悲痛,走向书桌,写信给他的后援者杜费尔男爵;又开始写留给阿尔弗雷多的纸条。

这时候阿尔弗雷多突然回来了,告诉维奥莱塔父亲会来访,而且留下严酷的信。但维奥莱塔却只是流着眼泪,频频向阿尔弗雷多哭诉说:“请爱我吧,阿尔弗雷多,就像我爱你那样!”于是说声再见,便独自离去。

阿尔弗雷多被维奥莱塔的这些话和悲伤表情,弄得莫名其妙。不久仆人进来,忧虑地报告阿尔弗雷多,女主人回巴黎去了。但阿尔弗雷多以为她可能去筹措金钱,不以为意。这时进来一位附近的青年,递给阿尔弗雷多一封维奥莱塔的信。他拆开一看,顿时呆若木鸡,原来这是一封告别信。阿尔弗雷多误以为维奥莱塔重返巴黎,是为了追求欢乐、变心,而遗弃他。这时,他的内心燃烧着愤怒之火。

他正要追去时,父亲亚芒进来了,他说:“你是多么痛苦,啊,拭去眼泪,请挽回爸爸的荣誉。”唱出《你优美的家园》“普洛汶斯的海和陆地,谁使你淡忘它?从故乡灿烂的阳光,什么命运把你夺走?你可曾明白老迈的父亲如何为你的荒唐受苦?......”

可是父亲的话,未能打动阿尔弗雷多焦躁的心。他立刻推开劝阻的父亲,跑出花园,直奔巴黎。

第二幕 第二场巴黎芙罗拉家的庭院

巴黎芙罗拉家的庭院灯火辉煌,演奏悠扬的音乐。化装舞会即将开始,芙罗拉和侯爵、医生以及其它客人一起出场。芙罗拉说今晚邀了阿尔弗雷多和维奥莱塔同来参加,但侯爵告诉她,他们两人已分手,大家听了非常讶异。

接着,假面舞会开始,打扮成吉普赛女郎的女人们,手摇铃鼓出现。她们边跳边唱着轻快的歌曲:“我们只要看看你的手,就能预测你的未来。”说罢,就任意抓住客人的手,开玩笑的算起命来。随后是由加斯顿子爵等人假装成的斗牛士,他们唱道:“我们是一群马德里的斗牛士,是斗牛场上的勇士,请听一听风流勇士的故事。”

在小调优美的圆舞曲曲调上,斗牛士们唱出动听的男声三部合唱《斗牛士合唱》。这时阿尔弗雷多独自登场。他不知道到那里寻找维奥莱塔,无奈之余就加入赌博。在单簧管和弦乐器独特的旋律中,他走到加斯顿的牌桌,不愉快地拿起纸牌。

不久,脸色苍白的维奥莱塔,倚在旧日情人杜费尔男爵的手臂上走了进来。芙罗拉立刻往前迎接她,当维奥莱塔看到阿尔弗雷多也在这里,非常惊讶,懊悔自己不该来。经过芙罗拉的款待,她终于坐下来。

阿尔弗雷多视若无睹,专心玩牌。他的牌运好得出奇,只赢不输,大家都惊奇叫道:“他又赢了!”但阿尔弗雷多大声地解嘲说:“在恋爱中失败,就在赌博中胜利。我要赢更多的钱,好回到乡下过快乐的日子!”这时杜费尔男爵,大摇大摆地走到阿尔弗雷多桌边,要跟他比比手气, 阿尔弗雷多不屑地答应了,先赌两千法郎。发牌阿尔弗雷多德赢了,加倍下赌后,赢家还是阿尔弗雷多,大家兴奋地欢呼。正尴尬时,芙罗拉宣布晚宴开始,请大家到隔壁的餐厅,紧张的情势稍缓和。不久,阿尔弗雷多又跟维奥莱塔走回庭院,维奥莱塔哀求他离开这个宴会,以免发生事端。但阿尔弗雷多要求她一块儿走,他才愿意离开。虽然维奥莱塔芳心已碎,但由于已经答应亚芒的请求,只好伪称她又爱上杜费尔男爵,跟他有约会。阿尔弗雷多听了,气急败坏地推开大门,将他赢得的钱掷向维奥莱塔脚前,并且大声的叫嚷,当着众人问道:“你们知道这个妇人吗?这个女人为了我,把一切的财物都卖掉。寒酸的我,接受了这一切。可是还不迟,我要把所有的偿还给这个女人!”说罢,很生气地把赌博赢来的一大堆金币,扔到维奥莱塔脚前。可怜的维奥莱塔受此刺激五脏俱裂,立刻昏倒在芙罗拉怀里。

人们见状齐声谴责阿尔弗雷多:“你做出多么可耻的行为,对一颗敏感的心做出如此的伤害!你这不知耻的人立刻滚开!”这时阿尔弗雷多的父亲亚芒适时赶到,他看到儿子的行为后也责备说:“你这可恶的懦夫,因愤怒而失态,竟然如此伤害她,我不愿认你做儿子!” 阿尔弗雷多冷静下来忏悔自己的鲁莽。清醒过来的维奥莱塔对安慰他的朋友们说:“阿尔弗雷多不明白我的内心,尽管受到这侮辱,我还是深深爱他。”

第三幕维奥莱塔在巴黎的卧室

幕启前,管弦乐奏出短小的前奏曲,以极富表情的小提琴旋律作中心,强烈地表达出维奥莱塔内心的悲叹。单纯、哀伤、凄凉的曲调,深深打动人们的心弦。

幕启。在巴黎古老的公寓维奥莱塔的卧室中。维奥莱塔深受刺激,忧伤不乐,病情加剧,躺在一张软榻上面。在壁炉前的椅子上,通宵看顾病人女仆安妮娜,和衣睡着。

不久维奥莱塔醒来,向安妮娜要水喝,并叫她打开窗户,随着冷风,晨光投射进来。维奥莱塔想起身,却又不支而倒下。安妮娜扶持着维奥莱塔安然坐到椅上。这时格林维尔医生进来。替她细心诊察后,安慰她说,病势已有起色,不久可望康复。

但维奥莱塔清楚自己病情,知道他说的不是实话。诊毕,安妮娜送医生到门口时,医生告诉安妮娜,他的女主人不会活太久了。

送走医生,安妮娜回来,握住维奥莱塔,请她提起精神。窗外传来热闹的音乐,维奥莱塔问道:“今天是狂欢节吗?安妮娜,银行里剩多少钱?”安妮娜算一算说,还有二十路易左右。维奥莱塔表示,要把其中半数送给安妮娜,而且要她去看看有没有信。

这时维奥莱塔从枕头下取出亚芒的信。管弦乐奏出第一幕中维奥莱塔和阿尔弗雷多的二重唱旋律。

维奥莱塔看到亚芒的信:“你遵守了诺言......,他们还是决斗了。男爵虽然受伤,但逐渐在复原。阿尔弗雷多现在国外,我已告诉他你所做的牺牲,不久即可回到你身旁。我也会来看望你,祈求你能早日康复......。”可是她却叹息道:“太晚了,”当看到镜中憔悴苍白的面容,不禁暗自叹息。

在双簧管凄凉的曲调上,维奥莱塔唱出这首绝望的优美咏叹调《再见,往日美丽的梦》:“再见,往日美丽快乐的梦,玫瑰般的脸色已经苍白,阿尔弗雷多的爱也遥不可及。神呵,请宽恕这误入泥沼的人,一切都将结束!”微弱的歌声,暗示一切都将终了。

不久从窗外传来热闹的合唱:“请让路,为了节日之主,为这四足者,在它头上点缀鲜花和葡萄藤……。”

突然安妮娜慌张地跑回来,告诉维奥莱塔: “她看见阿尔弗雷多来了!”阿尔弗雷多很快就进来,两人不约而同地拥抱在一起。

阿尔弗雷多向维奥莱塔忏悔说: “对不起,全是我的过错,我一切都明白了。” 维奥莱塔兴奋地说:“我也知道你一定会回来!”

两人激动地唱出优美的二重唱《离开巴黎》:“离开巴黎,啊,我亲爱的人,让我们再度一起生活。我要补偿你过去的痛苦,你的身体一定可以康复。” 维奥莱塔突然顿悟说:“啊,不可能了!”,要阿尔弗雷多和她一起去教堂,感谢神让他回来了。

但维奥莱塔因兴奋过度,倒在地下。阿尔弗雷多赶忙叫安妮娜去请医生,但维奥莱塔说:“如果你回来还救不了我,这世界上再也没人能救我了。”

维奥莱塔想起自己悲惨的身世,使出最后的力气激昂地唱道:“啊,历尽痛苦的我,年纪这么轻就要死去!我内心忠贞不移的爱,只是空想罢了!”“亲爱的,让我们一起流下快乐的眼泪!在希望面前,请不要封闭你的心!”

这时亚芒也进来了,而且安妮娜和格林维尔医生也赶到。“啊,维奥莱塔,我要拥抱你,如同自己的女儿,哦,胸襟宽宏的人儿!”

“哦,您来晚了,真是感谢,我将幸福地死去。”你说什么?亚芒不安地问。阿尔弗雷多提醒说:“爸爸,您已经看到,请不要使我更加受苦,懊悔深深地刺痛我的心,她的话像雷声在击打我。这不幸是我一手造成的。”

维奥莱塔拿出嵌有自己肖像的手饰送给阿尔弗雷多,要他留下,以纪念他们的爱情并说:“如果有花一般纯洁的少女把心奉献给你,我希望你要娶她为妻。我将在天使环绕下为你们祈祷、祝福。”

大家都为他的不幸悲伤,突然维奥莱塔从寝椅撑起上半身说道:“真不可思议,痛苦的痉挛没有了,我体内有奇怪的力气正在鼓动!我又能活下去了,多么快乐啊!”勉强站起来,但随即昏倒沙发上,从此便玉殒香消,长辞人世了!



 

6.奥赛罗

四幕歌剧。根据英国威廉·莎士比亚的同名戏剧改编,威尔第作曲,意大利阿里戈·博伊托作词,1887年2月首演于米兰。剧情大意为:阴险的旗官亚戈因对奥赛罗怀恨在心,挑起了奥赛罗和副将卡西奥的矛盾,又制造种种假象,诱使生性多疑的奥赛罗认为妻子苔丝德蒙娜与卡西奥之间存在“奸情”而丧失了理性,掐死了无辜的苔丝德蒙娜。当他了解真相后,追悔莫及,在爱妻身边拔刀自刎。《奥赛罗》集中体现了威尔第几十年歌剧创作的经验,吸取了瓦格纳“乐剧”的某些创作手法,更加注意发挥乐队的表现功能,使音乐语言与剧诗结合紧密,从而加强了歌唱的戏剧性。旋律刻划也更为深刻而富于情感。

 

7.费加罗的婚礼

《费加罗的婚礼》  

  
  费加罗的婚礼

四幕喜歌剧,根据法国喜剧作家博马舍的同名喜剧改编,奥地利作曲家沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart 1756-1791)作曲,意大利洛伦佐·达·庞特作词。1786年5月1日首演于维也纳。剧中描述了17世纪,塞维勒贵族阿尔马维瓦伯爵的仆人费加罗准备和罗西娜伯爵夫人的女仆苏姗娜结婚时所发生的故事。伯爵曾宣布放弃贵族在农奴结婚时对新娘的初夜权,而现在却企图在苏姗娜身上恢复这个可耻的权利,于是引起了一场剧烈的斗争。终于,费加罗和苏姗娜通过自己的聪明才智,惩罚了伯爵的好色行径,两人幸福地结为伴侣。歌剧反映了当时法国第三等级的思想、愿望和利益。剧中费加罗的胜利,意味着法国人民群众反封建斗争的胜利。

阿玛维瓦伯爵(Count Almaviva).............................................男中音
伯爵夫人.........................................................................................女高音
费加洛(Figaro)/伯爵的随身仆人............................................男中音
苏珊娜(Susanna)/
伯爵夫人的侍女,费加洛的未婚妻.............................................女高音
凯鲁碧诺(Cherubino)/伯爵府中的童仆..............................次女高音
巴托洛医生(Doctor Bartolo)....................................................男低音
马却莉娜(Marcellina)/伯爵府中的女管家............................女中音
巴西里欧(Basilio)/伯爵府中的音乐教师...............................男高音
安东尼欧(Antonio)/
伯爵府中的园丁,苏珊娜的叔父.................................................男低音
芭芭莉娜/安东尼欧的女儿.........................................................女高音


--------------------------------------------------------------------------------

《剧情简介》
文/邢子青

十九世纪「慕尼黑皇家歌剧院」演出时的舞台设计(福茂唱片提供)

第一幕 伯爵府中一室

幕启,费加洛正在丈量家具尺寸大小,苏珊娜则在一旁试戴婚礼中的新帽子,并且要费加洛给点意见叁考,小俩口沉浸在即将新婚的甜蜜中。
当苏珊娜知道费加洛准备把这间房子布置成他们的新房时,她很机警地告诉费加洛,虽然如此一来,他们服务起伯爵和伯爵夫人更方便了,但是从另外一个角度来看也增加了更多的不便,因为伯爵一直对苏珊娜有所企图,他希望回复过去贵族特有的权利「初夜权」(在仆人新婚当晚,身为主人的贵族可以单独和新娘独处一夜);苏珊娜担心哪一天伯爵把费加洛派往别处工作,到时候伯爵就有机可乘,对苏珊娜有所不轨之意。费加洛一听也紧张了起来,到这时他才了解:原来他忠心耿耿服侍的伯爵,竟然是一位「花心大萝卜」!碰巧此时伯爵夫人在隔壁房间摇铃召唤苏珊娜,等到苏珊娜离去之後,费加洛开始构思要怎麽样应付刁钻的伯爵:「我的伯爵大人,如果你想要跳舞的话,就让仆人我来教您一些小把戏吧!我们等着看,谁才是最後的胜利者!」(咏叹调)


Francesco Benucci
第一位Figaro
(福茂唱片提供)
待费加洛离去之後,伯爵府上的女管家马却莉娜和医生巴托洛也来了;他们一位是费加洛的「新仇」(马却莉娜)、另一个则是「旧恨」(巴托洛医生)。先前费加洛帮助伯爵娶得了塞维里亚城美女罗西娜为妻子,让身为罗西娜监护人的巴托洛医生错失「近水楼台先得月」的机会,因此他对费加洛一直怀恨在心。至於马却莉娜,她原本和巴托洛医生有过一段情,但是最後却未能结成连理,不过两人之间还是维持了密切的关系,但是马却莉娜则要求巴托洛医生为她找一个伴,好递补「丈夫」的空缺;正巧先前费加洛曾经向马却莉娜借了一笔钱,合约上约定,如果费加洛没有在一定期限之内还钱的话,就必须要娶马却莉娜为妻,而今时间到了、费加洛也还没清偿对马却莉娜的债务,同时马却莉娜也看上了年轻小伙子费加洛,於是这位「中年妇女」要巴托洛医生从中协助,帮助她完成愿望。巴托洛医生当然乐观其成,因为一方面他可以对马却莉娜有所交代,另一方面可以他也可以藉此报复费加洛当年的「一箭之仇」,於是巴妥洛医生得意洋洋地说,他要找遍塞维里亚城的法律,好好地整一整费加洛。(咏叹调:复仇之歌)


__________________


--------------------------------------------------------------------------------
在巴托洛医生离开後不久,苏珊娜也从伯爵夫人那儿回来了,她看见了「老」情敌马却莉娜,两个人不免也展开一场唇枪舌战。马却莉娜讽刺苏珊娜这麽有道德和贞节的女孩儿,当然是费加洛心仪的对象,同时她还嘲笑苏珊娜是「伯爵的小宠物」;苏珊娜也不甘示弱地回敬马却莉娜,说她这位「念过了一点书、过气寒酸」的女士,还真像西班牙的贵妇人,甚至苏珊娜还击中了马却莉娜的要害年龄,让马却莉娜不敌而退。(二重唱)


Anna Selina Storace
歌剧史上第一位Susanna
(福茂唱片提供)
这时苏珊娜房里又来了一位小访客,他是年仅十五、六岁、却长得早熟英俊的童仆凯鲁碧诺。凯鲁碧诺因为和伯爵府中的女孩子私底下偷偷幽会,被伯爵撞见了,伯爵打算要把这位成天拈花惹草的小男孩赶出府外;凯鲁碧诺跑来找苏珊娜帮个忙,想请苏珊娜代他向他的监护人、也就是伯爵夫人求情,请伯爵夫人在伯爵面前说几句好话。事实上,凯鲁碧诺私底下对伯爵夫人十分地爱慕,他巴不得随时随地都能够看见伯爵夫人;当他注意到苏珊娜手中有一条伯爵夫人的丝巾时,他一把就抢了过来,说这辈子都会永远把它带在身边,同时他还唱了一首歌曲要跟苏珊娜交换伯爵夫人的丝巾:「我不知道自己是谁、也不知道自己在做些什麽?我只知道每一位女孩儿都会让我脸红心跳。」(咏叹调)

凯鲁碧诺刚唱完歌,大老远就看到伯爵朝苏珊娜房间走来,於是就赶紧躲在大沙发椅的後面。伯爵才一进门,就紧握着苏珊娜的小手,他要苏珊娜答应在当天晚上婚礼举行之前,先到花园里和他幽会半个小时;但是苏珊娜却紧张地要伯爵赶快离开,因为她怕有人瞧见她和伯爵私底下这般模样。好巧不巧,伯爵府上的宫廷音乐教师西里欧也来到苏珊娜的房间,伯爵情急之下,也躲到大沙发椅的背後,而原本躲在这里的凯鲁碧诺只好换给位子、躲到沙发上,苏珊娜则抓了一条大毛巾将他遮住。巴西里欧一进门,就开始聊起一件「八卦」消息:他发现凯鲁碧诺每次在服务伯爵夫人用餐的时候,眼睛总是盯着夫人猛瞧,哪天给伯爵发现了,凯鲁碧诺恐怕要「吃不完、兜着走」了。伯爵在椅背後听见巴西里欧这麽说,一时按捺不住,於是跳了出来,把巴西里欧吓了一大跳!

伯爵说,他一定要好好地教训凯鲁碧诺这小子,因为当天上午,他才在园丁安东尼欧的家中,撞见凯鲁碧诺和安东尼欧的女儿芭芭莉娜约会;当时他看见芭芭莉娜神色紧张,於是四处查看,结果就在一张盖了大毯子的椅子上发现了凯鲁碧诺。伯爵说着说着,他以苏珊娜房里的大沙发椅辅助说明,没想到掀开椅上的大毛巾後,又发现了凯鲁碧诺!他先是大吃一惊,随後和巴西里欧又在一旁悄悄地说:「原来天底下的女性都是这样的(Cosi fan tutte le belle!)。」

此时费加洛带了一群村民回来了,村民们向伯爵献花,并且歌颂着伯爵的德政。其实这些都是费加洛刻意安排的,目的就是要提醒伯爵不要忘了他自己曾经下令废除「初夜权」,而费加洛这麽做,等於是先下手为强,好教伯爵不要妄想对苏珊娜有所企图。这时候费加洛也注意到站在墙角边闷闷不乐的凯鲁碧诺,一问之下才知道原来伯爵已经下令要把他发配到军队里担任通讯官,而费加洛也逮着机会逗一逗眼前这位早就吓得腿软的小鬼:「从今天起,你再也不能像只花蝴蝶到处飞舞了,你必须在战场上冲锋陷阵、展露勇气。祝你带着军队的荣耀,凯旋归来!」(咏叹调:从军歌)

第二幕 伯爵夫人寝室

伯爵夫人独自一人在房中感叹丈夫的变心,不禁回忆起过去两人之间的甜言蜜语,她祈求爱神相助,让丈夫回心转意(咏叹调:爱神,请赐怜悯)。此时苏珊娜上场,她告诉伯爵夫人,伯爵只不过是想用金钱收买她(苏珊娜),事实上伯爵真正爱的还是夫人,要不然伯爵何以常常为了夫人而吃醋呢?苏珊娜才刚劝过夫人,费加洛也上场了,他向两位女士报告,他已经写了一封匿名信,说是伯爵夫人在费加洛与苏珊娜婚礼当天晚上,将要和某位不知名的男士偷偷约会,这对疑心病重的伯爵来说,当然是一件不得了的事,不过如此一来,伯爵也就没空对苏珊娜进行「初夜权」了;在这之後,费加洛再让苏珊娜放出风声,表示她还是愿意和伯爵约会,到时候再由假扮成女孩的凯鲁碧诺代替苏珊娜上场,这麽做,也算是给伯爵一个小小的教训。
在费加洛离去後,凯鲁碧诺也按照约定前来「打扮」。在化装前,苏珊娜要凯鲁碧诺在夫人面前亲自唱出原本他想送给夫人的歌曲,於是凯鲁碧诺在苏珊娜的吉他伴奏之下,害羞地向夫人唱着:「奶们这些知道爱情为何物的女士们,请看看我的心中藏了什麽?它让我有时快乐、有时痛苦,但我却不清处它到底是什麽!」(咏叹调) 紧接着苏珊娜开始为凯鲁碧诺装扮,为了怕突然有人闯进伯爵夫人的房间,於是苏珊娜也很谨慎地将房门上了锁。经过一番打扮後,苏珊娜很满意自己的成绩,同时也向伯爵夫人说:「您看看这小子可真是迷人哪!如果有爱上了他",那一定是有道理的。」(咏叹调)

这时夫人发现凯鲁碧诺手上有擦伤,於是吩咐苏珊娜拿医药箱来,她要为凯鲁碧诺重新包扎伤口;此时夫人也发现了凯鲁碧诺大衣口袋上的「从军令」,拿来一看,上面竟然连官防大印都还没盖,「这些人办事真是糊涂!」而凯鲁碧诺一听到从军令,忍不住也向夫人哭诉了起来。碰巧伯爵也接到了费加洛的匿名信,火速从打猎场赶回来,想要质问夫人,来到夫人寝室前,却发现房门反锁,於是伯爵大声呼喊,要夫人赶快开门。伯爵夫人情急之下,要凯鲁碧诺先躲进旁边的小储藏室,然後才去应门。伯爵生气地质问夫人刚才与谁交谈?为何这麽晚才来开门?而夫人神情又为何如此紧张?伯爵夫人则答说,她当时正在换穿衣服,不便及时应门;但是当伯爵问及苏珊娜时,夫人则答称苏珊娜已经回房去了;此时凯鲁碧诺在小储藏室里打翻了东西,伯爵追问是谁在里面,夫人又答说是苏珊娜。伯爵看夫人说话前後矛盾,不禁起了疑心,他要储藏室里的人出来把事情弄个清楚,而夫人却支支唔唔地说不清处;正巧到隔壁房拿医药箱回来的苏珊娜看到了这个情景,她害怕地躲在屏风後面,祈祷眼前的风暴赶快过去。(三重唱)

既然伯爵夫人不肯打开储藏室的门,伯爵说他自己去找工具把门打开,临走前为了怕房间里有人趁机逃走,他还锁上所有的门,然後才带着夫人离去。等到他们离去後,苏珊娜才赶紧从屏风後跑出来,叫凯鲁碧诺快快逃走,可是,门都上锁了,往哪儿逃呢?不得已,只好从窗口下跳了!(好在底下是花园,多少还有些缓冲) 而苏珊娜趁着伯爵和夫人返回之前,自己躲进储藏室里,好为伯爵夫人圆场。当伯爵夫妇俩回来之後,伯爵再给了夫人一次机会,夫人才告之以实情:「储藏室里躲着的是凯鲁碧诺!」伯爵暴跳如雷,准备破门而入,揪出那个小鬼灵精,不料储藏室的门却自己打开了,门口出现的是苏珊娜。「苏珊娜!?」伯爵夫妇俩睁大了眼睛,不敢相信眼前所见。趁伯爵半信半疑地进入储藏室检查的时候,苏珊娜则告诉了夫人实情经过;待伯爵回来时,两位女士故做娇嗔,指责伯爵竟然怀疑伯爵夫人的贞节,伯爵则是一面求饶、一边抱怨这个玩笑实在开得太过火了,伯爵最後还拉着苏珊娜请求代为向夫人美言几句,好原谅他的无礼。(三重唱)

费加洛进来禀报:婚礼的舞团与乐团都已准备好了,请伯爵赶快主持结婚仪式吧!伯爵则逮着费加洛,要他解释清楚有关「匿名信」是怎麽回事?费加洛装疯卖傻,表示他完全不知情。紧接着园丁安东尼欧上场了,他拿着一盆被砸坏的康乃馨向伯爵抱怨,每天从伯爵夫人房里都会丢出许多东西到他的花园里,而今天竟然丢出一个男人!伯爵一听,又起了疑心,费加洛则解释,那是因为他听说伯爵气冲冲地来找伯爵夫人质问匿名信的事,碰巧当时他正在夫人房里,一时情急,他就从窗口跳了出去;费加洛甚至还装成一拐一拐的样子,好教伯爵相信,他并且要伯爵别听安东尼欧的「酒言酒语」,但是安东尼欧则拿出了一张纸,那是凯鲁碧诺的从军令,他以为这是费加洛在跳楼时遗留在花园里的东西,可是伯爵却一把抢了过去,他要费加洛说清楚这又是什麽东西。费加洛原本并不知道这是怎麽回事,好在伯爵夫人瞧见了,她给费加洛打了暗号,才让费加洛又过了一关。

但是一波未平、一波又起,女管家马却莉娜和巴托罗医生、在音乐教师巴西里欧的陪伴之下,来向伯爵请求代为主持公道;马却莉娜要费加洛按照合约约定不还钱、就娶人!费加洛和苏珊娜认为马却莉娜者一夥人简直就是无理取闹,而伯爵夫人也站在费加洛这一方,请求伯爵秉公处理,但伯爵却心里有数、幸灾乐祸,他说归说「这事会有个公正的了断」,但他却巴不得费加洛落个倒楣的下场(七重唱)。整个第二幕也就在双方各执一词的混乱情况下落幕。

--------------------------------------------------------------------------------

第三幕 伯爵官邸大厅

伯爵与苏珊娜的二重唱场景
(版画/Heinrich Ramberg,
福茂唱片提供)


伯爵独自在大厅里沉思,他对於先前在夫人房里发生的一连串怪事,百思不解。一旁,伯爵夫人和苏珊娜悄悄上场,伯爵夫人要苏珊娜假藉名义,向伯爵借鼻烟壶嗅盐治疗夫人的头疼毛病,顺便暗示伯爵,她(苏珊娜)愿意在新婚当晚和伯爵在花园里「小聚」一番。伯爵喜出望外,但又不太敢相信地连续追问苏珊娜:她说的可是真的?苏珊娜心不在焉、答案反覆不定,只因为她全心所系除了要维护伯爵夫妇俩之间不稳定的感情,另外一方面她则是希望自己的婚姻一切顺利,她私下独白:「请原谅我的谎言。这麽做,都是为了爱啊!」(二重唱)
当苏珊娜这一招「请君入瓮」的计划有了成功的开始之後,她随即向伯爵告退;才刚到门口,就遇见了费加洛。苏珊娜对费加洛说:「这一回我们用不着律师就蠃定了!」不料,这句话又被伯爵听见了,伯爵觉得自己有受骗的感觉,他愤怒地表示:「我怎麽能够眼睁睁地看见自己的仆人幸福呢?我绝不能够让他们得逞,这个时候唯有报复才能消除我心头之恨!」(咏叹调)

伯爵牢骚发完之後,外头来了一群人,包括了女管家马却莉娜、巴托罗医生、老法官库吉欧、以及忿忿不平的费加洛。马却莉娜要伯爵赶紧为她主持公道,而库吉欧则对费加洛说,既然欠了钱,就应该还债,而如果还不了债,就应当按照合约约定「强制执行」了。费加洛则抱着一大本法律条文前後查看,说他其实也是贵族出身,如果没有父母的许可,是不能随便迎娶的;同时他也说自己还小的时候就被坏人偷偷抱走,才会变成一个「不知父母下落的失踪儿童」,说着说着,他还挽起了袖子,露出手腕上的胎记。马却莉娜一看,差一点晕了过去,因为在她眼前的,竟然是自己失踪多年的亲生儿子!那是她早先和巴托洛医生有过一段情的时候的爱情结晶,换句话说,和费加洛一直是死对头的巴托洛医生,竟然是费加洛的亲生父亲,而原本一场逼婚,到这里却急转直下,成了「亲子相认」!原本还想好好整一整费加洛的伯爵,看到这样的结果,自是又气又失望。先前帮费加洛筹赎金的苏珊娜,此时也匆匆赶了回来,没想到却看见费加洛与马却莉娜热情拥抱在一起,於是她上前给了费加洛一个耳光,让在场众人尴尬不已,最後还是由马却莉娜主动说明整个事情的经过,苏珊娜才又惊又喜地接受了一家人团圆的事实。(六重唱)

在众人离去之後,伯爵夫人独自上场。她黯然神伤地感叹丈夫已经不再爱她,不禁想起当年伯爵为了追求她时所说的甜言蜜语、以及立下的海誓山盟,而今却没想到她们夫妇俩的感情,竟然要藉着自己的仆人来帮忙挽回;不过随後伯爵夫人又再度提起信心,她相信自己的一片真情真意,将可唤回伯爵冷漠的心。(咏叹调:往日美好时光何处去) 不久,苏珊娜登场,她已换上了一身西班牙式的新娘礼服,她告诉夫人,伯爵将在稍後依约前往花园里约会,伯爵夫人则又建议:再写一封短短的邀请函,让这个「请君入瓮」的计划更完美;於是在伯爵夫人口述之下,苏珊娜负责执笔,写下了这封充满诱惑力的邀请函:「今夜微风轻吹,我俩约会松树林......」(写信场景二重唱),待信函写完後,伯爵夫人还附上一支别针,作为约会时的信物。

这时一群村民上场,向他们敬爱的伯爵夫人献花,人群中却有一位动作极不自然的大女孩,仔细一看,竟然是巧扮女装的凯鲁碧诺!就在大家逗着凯鲁碧诺玩笑时,园丁安东尼欧带着伯爵怒气冲冲地上场,他摘下了凯鲁碧诺的假发和衣物,揭穿了这个小鬼灵精的真面貌。伯爵怒不可遏,准备要下达惩罚命令,不料,安东尼欧的女儿、同时也是凯鲁碧诺小女朋友的芭芭莉娜却当众公开了伯爵一个小隐私:「伯爵曾经答应过我,如果我爱伯爵的话,他就会给我最想要的礼物。那麽......如果伯爵肯把凯鲁碧诺送给我当丈夫的话,我就会像爱小猫一样地爱伯爵喔!」伯爵一听,差一点下不了台。正巧,费加洛也带了一群人前来叁加婚礼,伯爵则要费加洛把凯鲁碧诺的事解释清楚,费加洛则是巧妙地避开了伯爵无聊的问话,而伯爵夫人也提醒伯爵:现在不是生闷气、费猜疑的时候,因为堂下正有两对新人费加洛与苏珊娜、以及趁着此时补举行正式婚礼的马却莉娜和巴托罗医生等着他的福证呢!而苏珊娜也趁机悄悄地把约会邀请函递给伯爵,伯爵看过之後大乐,宣布当晚将举行盛大的晚会好好庆祝一番!众人也为即将到来的宴会欣奋不已!

第四幕 伯爵府上宫廷花园
此时夜幕早已低垂,芭芭莉娜独自一人慌慌张张地四处寻找一根别针,这根别针则是伯爵要芭芭莉娜交还给苏珊娜、表示他会前来花园约会的信号,而今芭芭莉娜不小心把它弄丢了,她担心伯爵和表姐苏珊娜会责怪她。(小咏叹调)
此时费加洛和母亲马却莉娜上场。在问清楚芭芭莉娜状况之後,费加洛才知道自己竟然被蒙在鼓里,他以为苏珊娜真的背着他和伯爵偷偷地约会(他不知道这是苏珊娜和伯爵夫人的修订版计划)。费加洛从母亲身上摘下一根别针,先将芭芭莉娜打发走,然後他激动地向母亲抱怨苏珊娜的变心,马却莉娜要费加洛冷静下来,在事情没弄清楚前,先别妄下断语,因为马却莉娜相信自己的媳妇是不会做出对不起丈夫的事,就算苏珊娜是有那麽一点点「越轨」了,她还是会站在女人这一边,为苏珊娜说话,因为这些都是男人惹出来的是是非非。(咏叹调) 马却莉娜随後赶紧去找苏珊娜,警告她当心吃醋的费加洛。没多久,费加洛和父亲巴托罗医生、以及音乐教师巴西里欧也上场了。费加洛因为得知苏珊娜的「变节」,再加上他心里头一直盘算着要如何报复伯爵,因此也显得有点神经兮兮;巴西里欧则以过来人的身份劝他想开一点,「因为和自己的主子对抗,就算占了上风,又会有什麽好处?」而费加洛还是对苏珊娜的行为感到忿慨,「天底下的男人们,张开你们的眼睛吧!看看这些女士们到底是怎麽回事?」(咏叹调)

在马却莉娜的带领下,伯爵夫人和苏珊娜也来到花园里。马却莉娜再三提醒苏珊娜要多留心点醋坛子已经打翻的费加洛,而苏珊娜知道费加洛此时正躲在旁边的草丛里,於是她故意唱了一段诱人的情歌,好逗一逗疑心病重的老公:「美好的时刻终於来临,我俩约会松树林,且听那小溪轻唱、晚风轻拂,我心已沉醉在爱的喜悦里!」(咏叹调) 费加洛原本就已经妒火中烧,现在听到苏珊娜这麽诱人的情歌,更是火上加油。这个时候伯爵夫人已经换上了苏珊娜的衣服回到花园里,而苏珊娜也正要离去换穿上伯爵夫人的衣服,她们也准备好即将对伯爵展开一场「视觉错乱」的约会,到时候好逮着伯爵不忠实的证据,再好好地惩罚一顿。好巧不巧,凯鲁碧诺和他的小女朋友芭芭莉娜也相约在花园里见面,当凯鲁碧诺一个人先到达时,只看见穿着苏珊娜衣物的伯爵夫人,他误认眼前这位就是苏珊娜,於是也逗起这位「假苏珊娜」:「既然都要和伯爵约会了,何不让我凯鲁碧诺先亲一个!」伯爵夫人故意改变了声调,想赶走捣蛋的凯鲁碧诺;此时伯爵正好也来到花园中,他看见凯鲁碧诺正在作弄他的「苏珊娜」,本想上前教训一下这个小鬼,却没想到一巴掌打在也想靠近看个究竟的费加洛的脸上,伯爵也以为自己打到的就是凯鲁碧诺,而凯鲁碧诺则是趁机溜走。

等到闲杂人等离去後,伯爵才开始向他的「苏珊娜」大献殷勤,躲在一旁的费加洛原本想要上前捉住这对男女,却没想到自己的脚步声吓走了他们;在黑暗和混乱中,伯爵也和「苏珊娜」分别朝不同的方向离开,而费加洛也以为自己的「苏珊娜」被伯爵带走了,正在一肚子气的时候,由苏珊娜假扮的「伯爵夫人」也来到花园里,费加洛上前向「伯爵夫人」发了一顿牢骚,而「伯爵夫人」竟也和费加洛讨论起要如何整一整伯爵的花心,可是我们这位「伯爵夫人」却忘了一件事改变声调,结果费加洛一听,「那不就是苏珊娜吗?」於是费加洛将计就计,他乾脆也向这位「伯爵夫人」大献殷勤,说是早已爱慕夫人许久了,倒不如。就让他们彼此相爱,也好报复伯爵的花心。「伯爵夫人」一听,不禁醋劲大发,霹雳啪啦几个巴掌打在乐不可支的费加洛身上,而费加洛也赶紧承认,事实上他早已认出来眼前这位「伯爵夫人」就是他的小亲亲苏珊娜了,而苏珊娜也转嗔为喜,两个人又搂又笑,并准备到时也以这样的方式来气一气伯爵。

话说伯爵在树丛里遍寻他的「苏珊娜」不着,这会儿也回到花园中,只见「伯爵夫人」正和费加洛正打得火热,他暴跳如雷,一把捉住了费加洛,而「伯爵夫人」则逃向花园里的小凉庭,伯爵跟上前去,没想到却从凉庭里揪出了马却莉娜、巴托洛医生、巴西里欧、老法官库吉欧、凯鲁碧诺、以及「伯爵夫人」;众人乞求伯爵原谅「伯爵夫人」(当然只有费加洛和苏珊娜知道实情),却被伯爵严厉地拒绝。这时,从花园後方传来了一阵声音:「至少我还可以要求宽恕他们吧!」众人回头一看,竟然是真正的伯爵夫人!而苏珊娜也褪去了面纱,露出了自己的面貌。伯爵一看状况,知道这回栽了个大筋斗,他赶紧跪地向伯爵夫人求饶,而伯爵夫人也仁慈地原谅了伯爵之前荒唐的行径,「因为只有爱才能终结一切的愚昧和忧愁」。紧接着大夥儿在欢喜的气氛中欢唱:「现在不是忧伤的时候,且让我们尽情狂欢跳舞吧!」

(全剧终)

 

8.塞维利亚理发师

二幕喜歌剧。根据法国博马舍的同名喜剧改编,由意大利著名作曲家焦阿基诺·安东尼奥·罗西尼(Gioa Chino Antonio Rossini 1792-1868)作曲,切萨雷·斯特比尼作词,1816年2月20日首演于罗马阿金蒂纳剧院。剧情描述了17世纪发生在西班牙塞维利亚的一则故事。伯爵阿尔马维瓦与富有而美丽的少女罗西娜相爱,但罗西娜的监护人、贪婪而狡猾的医生巴尔托罗也在打罗西娜的主意,音乐教师巴西利奥为他出谋划策。在机敏幽默而又正直的理发师费加罗的巧妙安排下,伯爵和罗西娜冲破了巴尔托罗的阻挠和防范,终成眷属。作曲家吸取了德国和法国喜剧中夸张幽默的手法,结合意大利歌剧注重旋律和歌唱技巧的特点,使明快华美而独特的音乐喜剧风格,在该歌剧的许多著名的咏叹调、演唱曲、浪漫曲和重唱曲中得到充分地体现。主要角色

阿玛维瓦伯爵(Il Conte d'Almaviva)...................... 男高音
巴托罗(Don Bartolo)...................................... 喜剧男低音
罗西娜(Rosina) ...................................................次女高音
费加洛(Figaro) ........................................................男中音
巴希里欧(Don Basilio) ............................................男低音
费欧雷罗(Fiorello).................................................. 男高音
安布罗吉欧(Ambrogio) ..........................................男低音
贝塔(Berta) ..............................................................女高音
公证人 .....................................................................男低音


第一幕
第一景

黎明,在塞维尔广场。

阿玛维瓦伯爵喜爱着罗西娜,一个被巴托罗监护的有钱女孩。他试着唱小夜曲来引起她的注意,但是并没人在阳台出现,於是伯爵决定躲在廊柱的後面,等待更好的时刻。

这时伯爵听到远处传来费加洛的声音,他是塞维尔地方众所皆知且为人称道的理发师。费加洛也来到了巴托罗的房子,看能不能娶到罗西娜以及获得她庞大的嫁。他遇见了他的老友,伯爵,也答允协助伯爵追求罗西娜。费加洛在巴托罗家中非常有名,除了因为他是理发师之外,也因为他是个speziale。这将使他很容易将伯爵介绍给巴托罗而不会引起太多的怀疑。

此时罗西娜出现在阳台上,她拿着一张小纸条想要把它丢给那为唱小夜曲的歌手,不料巴托罗突然来到,她只好停下动作。

她欺骗巴托罗,告诉他这小纸条只写着咏叹调" Inutil Precauzione"的歌词,并随手扔掉这小纸条。伯爵也即时地接住它。老巴托罗生气地走开,锁上了阳台的门,转头去准备他和罗西娜的婚礼。伯爵接到纸条读了之後,对罗西娜唱了另一首小夜曲,并假装成他是个穷学生,名字叫做林铎罗。他这麽做是因为他不想靠他的贵族身份及财富来征服罗西娜。小夜曲唱完後,费加洛对伯爵提出进入巴托罗房子的计划。他将会伪装成一个皇家军队的士兵,去霸占巴托罗的房子。此外,他会假装喝醉以避免被这多疑的老人当做是情敌。

第二景

在巴托罗房子里的一个房间中。

罗西娜想要寄另一张纸条给林铎罗,要求费加洛帮她的忙。这段对话被突然进来的巴托罗及罗西娜的音乐老师,巴希里欧所打断。巴托罗和巴希里欧开始对话。这老男人想要尽快举行婚礼并把伯爵送离开塞维尔。巴希里欧给了他一个忠告:利用毁谤来除去伯爵。不久,在他们离开去讨论婚礼的协定後,费加洛和罗西娜又聚在一起。费加洛告诉罗西娜巴托罗想要在几天内娶她,而林铎罗也想见他。於是罗西娜将纸条装在信封中交给费加洛。

当这男人进来,他变得更多疑。这时伯爵乔装的士兵来敲门,要求给个房间。当巴托罗在抗议时,这个假士兵成功地对罗西娜说话,告诉她他就是林铎罗并给她一张纸条。但是这纸条被巴托罗瞧见,他命令罗西娜将纸条交给他。这是一个混乱的时刻,罗西娜用洗衣店的清单代替了写满爱语的纸条交给了巴托罗。这时一些警卫进来屋内要逮捕这个喝醉的士兵。伯爵拿了张文件给这群士兵的头领,他看了之後马上立正,其他人则惊讶地注视这个情况。


第二幕

第一景

在巴托罗的书房。

巴托罗总是多疑且害怕。伯爵再次来到巴托罗家,假装是巴希里欧派来的音乐老师阿隆左,他将罗西娜交给他的那张充满爱语的纸条交给了巴托罗,上面写明要寄给伯爵,藉此毁谤伯爵,取得了巴托罗的信任。巴托罗非常高兴,相信了伯爵并叫罗西娜来上音乐课。

当两个爱人假装上音乐课的时候,费加洛来到并开始为巴托罗刮胡子。他成功地偷走阳台的钥匙,这是这对爱人晚上要逃跑时所破切需要的。此刻,巴希里欧来到并要揭穿事情的真相:他被用钱收买并假装生病,巴托罗也了解全部的情况。

第二景

巴托罗要求巴希里欧立刻去带公证人来。他将林铎罗给他的纸条交给罗西娜,使她相信林铎罗并不爱她,他只是伯爵底下的仆人罢了。於是罗西娜被说服,答应要嫁给巴托罗。但费加洛与林铎罗成功地进入屋中,他们向罗西娜揭明林铎罗和伯爵是同一个人。当两个爱人试着要逃离这个房子时,他们发现之前费加洛准备好要让他们离开阳台的梯子已经被移开。同时巴希里欧也和公证人一起来到。费加洛尝试最後的机会,介绍着这两个年轻人是订完婚的。巴希里欧在一旁保持缄默,因为他除了收到一份礼物外,背後还顶了一把枪。当巴托罗和卫兵一同来到时,两个爱人早已经结完婚。伯爵表明了他的真正身份,并安慰绝望的巴托罗,也感谢他提供罗西娜的嫁。在欢笑声中幕落。

 

9.弄臣

三幕歌剧。根据法国维克多.雨果的剧本《逍遥王》改编,由伟大的意大利歌剧作曲家朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi 1813-1901)作曲,意大利弗兰切斯科·玛利亚·皮亚维作词,1851年3 月11日首演于威尼斯凤凰剧院。剧情大意为貌丑背驼的主人公利哥莱托,在孟图阿公爵的宫廷中当一名弄臣。公爵年青貌美,专以玩弄女性为乐,引起众多朝臣的不满。利哥莱托对朝臣妻女受辱的不幸大加嘲讽,得罪了许多人,终致失女之祸;自己的爱女竟对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情而替公爵一死。作曲家成功地塑造了三个不同性格角色的音乐形象。

10.卡门

 

四幕歌剧。根据法国普罗斯贝尔·梅里美的同名小说改编,法国著名作曲家乔治·比才(Georges Bizet 1838-1875)作曲,法国亨利·梅拉克和吕多维克·阿莱维作词。1875年3月3日首演于巴黎喜歌剧院。剧情描述了漂亮而性格坚强的吉卜赛姑娘卡门爱上了军曹霍塞并使其陷入情网,霍塞因此舍弃了原来的情人并离开军队加入卡门所在的走私贩行列。但这时卡门又爱上了斗牛士埃斯卡米里奥。于是,霍塞与卡门之间的矛盾日益激烈。最后,倔强的卡门断然拒绝了霍塞的爱情,终于死在霍塞的剑下。这是一部以合唱见长的歌剧,是近百年来各国上演最多的经典歌剧作品之一。

--------------------------------------------------------------------------------
主要角色
卡门 Carmen 吉普赛女郎,烟厂女工 次女高音
唐贺塞 Don Jose 骑兵队下士 男高音
蜜凯拉 Micaela 唐贺塞的未婚妻 女高音
艾斯卡密罗 Escamillo 斗牛士 男中低音
丹凯罗 Dancairo 走私客 男中音
雷门达多 Remendado 走私客 男高音
弗拉丝基塔 Frasquita 吉普赛女郎,卡门的女伴 女高音
麦赛德丝 Mercedes 吉普赛女郎,卡门的女伴 女高音
祖尼卡 Zuniga 骑兵队队长 男低音
烟草厂女工、骑兵队官士兵、走私客、小贩、塞维里亚城居民...合唱团

《剧情简介》

第一幕 塞维里亚城广场

广场左侧为骑兵队驻扎军营,近中午时分,一群官士兵正无趣地看着广场上人来人往,打发时间。突然间,人中出现一位神色稍带慌张小姑娘,她是来自乡下的的蜜凯拉,到城里要寻找在骑兵队担任下士军职的未婚夫;在骑兵队士兵询问之下,才知道她要找的就是唐贺塞,但是贺塞此时仍在站岗,蜜凯拉则藉故离开,以免骑兵队其他士官兵的搭讪。

未久,远处传来由贺塞带队回营换班的卫兵的脚步声,广场上的孩童们纷拥而上,模仿起骑兵队行进的模样(士兵之歌)。在换班时,有一士官转告贺塞,方才有位女子前来探访他,并大略描述了对方模样,贺塞一听,知道是来自家乡的未婚妻蜜凯拉,遂静候蜜凯拉再度来访。此时已近中午时分,广场对面的烟草厂午休钟声响起,一群烟厂女工蜂涌而出,人手一支烟,来到广场上和情人约会(烟厂女工合唱:烟雾缭绕飘向天际)。忽然间有一群男士们问起:「卡门到哪儿去了?」随即就是卡门大剌剌地登场,只见男士们团团围住卡门,想一睹她诱人的风采,但是卡门只对坐在一旁沉默不语、专心做事的贺塞产生了兴趣,她有意无意地唱着:「爱情就像是一只难以驯服的小鸟,也像是放浪不羁的吉普赛孩童,郎虽无心,妹却有意,如果你不爱我,而我却爱上了你,那你可就要当心了!」(哈巴奈拉舞曲)。

一曲即毕,贺塞仍然未正眼瞧卡门一眼,卡门遂主动走上前去搭讪,并且从胸口掏出一朵红花,朝贺塞扔去。在众人取笑贺赛声中,卡门又如旋风似地离去,只剩下贺赛仍在卡门这一丢所造成的小小震撼之中。忽然在贺塞背後传来一阵轻声呼唤,回头一看,原来是蜜凯拉来了!她带来了贺塞母亲的问候与一封信,贺塞在感受亲情温暖之馀,彷佛又见到了美丽的家乡与慈祥的母亲,并且在心中默许将要娶蜜凯拉为妻 (二重唱:母亲的问候),而蜜凯拉又是一阵害羞,藉口说要去街上买点东西,稍後再回来拿贺赛写给母亲的信。

就在蜜凯拉走开没多久,烟厂里传来尖叫与打斗声。卡门和另外一名女工发生争执,大打出手,其馀女工则各自拥护一方,相互指责对方。骑兵队队长祖尼卡指派贺赛进入工厂内调查,并且将卡门逮捕到案。纷乱终告一段落,随後众人散去,广场上只剩下卡门与贺赛两人,卡门诱惑贺塞把她放走,并且和她前往城墙边一家小酒馆饮酒作乐 (塞桂迪拉舞曲);贺塞原先还严词拒绝,但终究抵挡不了卡门魔力般的吸引力,遂解开了捆绑卡门双手的绳子,卡门则和贺塞串通好,在押送她前往监狱的路上,她会出奇不意地把贺塞撞倒,然後再一溜烟地逃走。被迷惑已深的贺塞竟然答应了卡门的要求,而这样天真的想法当然是要付出代价的;最後贺塞则被队长祖尼卡拨除肩上官阶,下令收押坐监。

第二幕 塞维里亚城墙边的小酒馆

在酒客、走私客、吉普赛人混杂的昏暗小酒馆中,卡门和两位女伴 弗拉丝基塔、以及麦 赛德丝 随着热烈激荡的吉普赛舞曲翩然起舞 (吉普赛之歌)。就在酒店老板宣布打烊时间已到、众人即将离去之际,外头又涌进另一批群众,原来是斗牛士艾斯卡米罗在众人拥簇之下,来到酒店中小小庆祝一番,原本要离开的酒客为了一睹鼎鼎大名的艾斯卡米罗的真面目,又都留了下来,而艾斯卡米罗为了答谢众人支持,唱起了着名的「斗牛士之歌」,叙述斗牛场上的紧张与刺激。末了,艾斯卡米罗注意到坐在一旁的卡门,他原本想向这位诱人的吉普赛女子献上殷勤,未料卡门却回上一句:「现在要爱上你是不可能的。」但艾斯卡米罗仍满怀希望离去。

终於等到大夥儿散去,两位走私头子丹凯罗与雷门达多上场了。他们宣称有一笔好生意可做,但是需要女士们的协助;卡门则表示,她现在正沉醉在爱情中,工作对她来说则是其次,两位走私头子和卡门的两位女伴大感意外,赶忙要她想清楚点 (五重唱:有一笔好生意要做)。此时远方传来了一阵嘹亮的歌声,卡门跑到窗前一看,原来是她「现在」的心上人唐贺塞来了!卡门为了达谢贺塞为她所做的牺牲,於是翩然起舞,以飨爱人;好巧不巧,就在贺塞沉醉於卡门曼妙舞姿

的同时,远方传来了军队归营的号角声,贺塞虽舍不得卡门,但是又顾及军职与荣誉,打算忍痛离去,此举惹得卡门大为不悦,於是贺塞掏出卡门先前丢给他、而现在早已「由红转黄」的那朵小花,藉此证明他对卡门的爱意。贺塞告诉卡门,当他在狱中,每日都会看着这朵花、思念着卡门 (花之歌);卡门听後,由嗔转喜,她要贺塞和她一起到山上过着吉普赛人般的生活,充份享受自由;贺塞原本差点又陷入卡门动人的诱惑,但倏地又想到了自己有军职在身,无法随卡门四处流浪。正当贺塞准备离去时,骑兵队队长祖尼卡忽然出现了!原来他也是爱慕卡门,因为无法忘情,又回来和卡门搭讪,不料又见到刚出狱的贺塞也在场;祖尼卡用「以上待下」的命令口气要贺塞即时返营,两人之间还发生了激烈的打斗,卡门见状,赶紧呼叫求援,结果则引来了一大群同夥的走私客将祖尼卡制服。状况发展到此,贺塞已是骑虎难下,只好随卡门一同过着以穹苍大地为家的吉普赛人漂泊生活。

第三幕 夜晚的荒山谷地

在一段长笛与竖琴导奏的音乐声中,场景移至夜晚的荒山谷地。走私队伍扛着吃重的行李,缓缓爬上山坡(走私者合唱)。在大夥儿暂歇之後,贺塞走到卡门身旁,打算与卡门讲和,卡门却冷冷地回说她现在已经不像过去那样爱贺塞了,她请贺塞好自为之。随即卡门和同伴拿起了纸牌玩起算命游戏,不料却都出现「死亡」的象徵 (乐团奏出「命运主题」):「先是我死、再来就是他 (贺塞)!」卡门虽感无奈,却也只好接受,因为纸牌是诚实不会说谎的 (纸牌三重唱)。

走私队伍休息结束之後,即将下山进行交易,只留下贺塞一人留守营地。此时蜜凯拉在山地向导带领下登场,她此行是要找到已被卡门完全迷住心窍的贺塞,劝他早日回家。在向导离去後,蜜凯拉独自一人身处荒山野地,她祈求上天保佑,完成使命 (咏叹调:我无所畏惧)。当蜜凯拉发现贺塞身影时,正想开口呼喊贺塞,却只见贺塞拿起枪枝瞄准某一特定目标射击,原来这时有另外一位访客上场了,这位访客就是斗牛士艾斯卡密罗,他此番上山则是要寻找心爱的女人卡门。
贺塞见到情敌出现,不免妒火中烧,两个人之间发生激烈打斗,适巧被赶回来的走私客给拉开。艾斯卡密罗临走前礼貌性地邀请大家叁观他即将在塞维里亚城举行的斗牛表演,随後就唱着斗牛士之歌的曲调下山去了,而卡门此时的心也完全被艾斯卡密罗给掳获,贺塞见状,更是气忿难平!

就当走私队伍要再度出发时,有人发现大岩石後面有一身影,贺塞一看:竟然是蜜凯拉!蜜凯拉告知贺塞:母亲重病,不久人世,请他速回家中,而贺塞虽心有不甘,但在离去前,他还是撂下一句话给卡门:「总有一天我们还会再见面的!」

第四幕 塞维里亚斗牛广场

斗牛表演当天,广场上人群携攘,小贩、赌客、观众齐聚,等待表演开始。随後,在群众 欢呼下,艾斯卡密罗登场 (斗牛士进行曲);他向一旁的卡门倾诉爱意,愿把在斗牛表演中的荣耀献给卡门。此时,弗拉丝基塔与麦赛德丝发现贺塞也混在人群中,她们提醒卡门要格外当心,但卡门不以为意,并走出斗牛场外,准备和贺塞把话说明白。此时的贺塞已经是穷困潦倒,他为了卡门抛弃了军职与家庭,他请求卡门念在过去之间的一段情,回心转意,但卡门不为所动,表示她已不再爱贺塞了。此时斗牛场中一阵欢呼,卡门闻声要转身进场,贺塞一个箭步挡住卡门的去路,他两次逼问卡门是不是还爱着斗牛士艾斯卡密罗,而卡门不耐贺塞威胁,丢还了贺塞先前送给她的戒指,贺塞一怒之下,拿起短刀刺进卡门的胸膛。适巧斗牛表演结束,众人散场,只见倒在血泊中的卡门、以及趴在卡门身上痛哭的贺塞!(幕落)


--------------------------------------------------------------------------------

比才[卡门]选曲-赛吉迪亚舞曲
http://www.sxshida.com/opera/sjdy.mp3

比才[卡门]选曲-斗牛士
http://www.sxshida.com/opera/dns.mp3


--------------------------------------------------------------------------------------------------

爱情灵药

两幕喜歌剧

作曲:盖塔诺·董尼采第
剧本:费利契·罗曼尼
根据法国作曲家奥伯歌剧《春药》(尤金·史克利伯编剧)改编而成
首演:1832.05.12,义大利米兰卡诺比亚纳剧院


《剧中主要角色》

阿蒂娜(Adina)/年轻富有的农庄女主人...........................................女高音
内摩利诺(Nemorino)/憨厚的农村青年.............................................男高音
贝尔柯雷(Belcore)/地方驻守军团的军官..........................................男中音
杜卡马拉(Dulcamara)/江湖郎中.....................................................男低音


《剧情简介》
撰文/邢子青

第一幕

第一景 义大利南部巴斯克乡间

农民们农忙之馀,在大树下休憩乘凉,农庄女主人阿蒂娜在一旁读着传说中「崔斯坦与伊索迪因为一瓶爱情药酒而相恋无法自拨」的爱情故事。仰慕阿蒂娜已久的农村青年内摩利诺一直不敢向阿蒂娜表达深深的爱意,只得在远处望着蒂娜的倩影感叹。(咏叹调:多麽美丽、多麽可爱的女郎啊!)

阿蒂娜读着书,不自觉笑出声来,她虽然觉得书中情节有些滑稽,但是还是想知道「到底是什麽样的药酒有如此大的魔力」(咏叹调:冷酷的伊索迪)。忽然间,由贝尔柯雷率领的军团来到农庄,原来是第二天一早军团将要移防,贝尔柯雷在离开前特此来向大家道别,除此之外,贝尔柯雷还另有目的:他对阿蒂娜同样仰慕已久,希望在移防之前,能够获得阿蒂娜的首肯成婚;阿蒂娜对於贝尔柯雷虽然颇有好感,但对於对方突如其来的求婚,表示还需要一点时间考虑;而在一旁看到此景的内摩利诺则是急着跳脚,他深怕阿蒂娜就此答应贝尔柯雷,断了他的一线希望。待贝尔柯雷率军队到一旁暂歇时,内摩利诺鼓起勇气向阿蒂娜示爱,阿蒂娜则是淡淡地说:爱情对她而言,只是一场游戏罢了,因为它一下子飘向河岸、一下子飘向草原,没有定所。她要内摩利诺打消对她的念头,但内摩利诺还是不肯死心。(二重唱:请问迷人的微风)


第二景 农庄广场

远方传来了一阵响亮的小号声,引起了村民们的注意,只看见一位穿着入时的中年绅士、乘着一辆金黄色的马车、朝着广场的方向前来。大家都好奇这是一位什麽样的人士:「是一位王公贵族呢?还是一位有钱的商人?反正他一定是

一位很重要的人物就对了!」没多久,马车来到广场上,这位谜样的人物也现身了,他就是自称「无所不医、无病不愈」的天下第一名医杜卡马拉医生。事实上他只是一位到处招谣撞骗、贩卖假药、把纯朴的乡下人唬得一愣一愣的江湖郎中。杜卡马拉医生一阵花言巧语,让村民们相信他独特的灵药可以解除所有病痛,於是纷纷掏钱购买。(咏叹调:各位乡亲们,听了!)

在众人离去後,原本待在一旁的内摩宁诺鼓起勇气上前询问「是否有专治爱情问题的灵药呢?」想当然尔,杜卡马拉是不会让内摩利诺失望的,他从箱子里拿出一瓶「爱情灵药」,号称在喝下去二十四小时之後就会发生效用(其实杜卡马拉卖给内摩利诺的只是一瓶廉价的葡萄酒,而之所以说「在二十四小时之後会发生效用」,这是给杜卡马拉有充份的时间好在谎言被揭穿之前逃走)。内摩利诺信以为真,满心欢喜地喝下整瓶「灵药」,正巧阿蒂娜也来到广场上,阿蒂娜看见内摩利诺独自一人、神情愉快地喃喃自语,於是便嘲笑起内摩利诺的怪异言行;内摩利诺不以为意,他心想:「反正明天一早阿蒂娜就会向他投怀送抱。」(二重唱:就让那个冷酷的人尽情嘲笑吧)

就在这个时候,军官贝尔柯雷上场,他询问阿蒂娜是否考虑答应他的求婚?阿蒂娜为了故意气在一旁傻呼呼的内摩利诺,於是也爽快地答应了贝尔柯雷的求婚,并且要马上公证结婚。内摩利诺恳求阿蒂娜将婚礼延至第二天早上(以便「灵药」发生效用),却遭到嘲笑与拒绝;阿蒂娜邀请大夥儿叁加她的结婚喜宴,只留下广场上「抢天呼地、喊着杜卡马拉医生名字」的内摩利诺。
(第一幕落)


第二幕
第一景 阿蒂娜的农庄里
在阿蒂娜结婚前的庆祝宴会上,她和杜卡马拉医生分别假扮成「渡船女郎」和「老市议员」,表演了一段逗趣的对口二重唱(二重唱:你有钱,我有美丽,咱俩凑一对吧)。

随後愁容满面的内摩利诺上场,他央求杜卡马拉医生再提供一些药效更快的灵药,但是内摩利诺却已身无分文。适巧军官贝尔柯雷遇见在一旁沮丧的内摩利诺,他怂恿内摩利诺加入军队,如此一来就可以得到一笔金钱;内摩利诺虽有些不愿,但是为了爱情,也只好签下军队卖身契。(二重唱)

 

第二景 农庄广场

广场上一群村姑们七嘴八舌地在谈论内摩利诺,原因是她们听说内摩利诺有一位富有的伯父过世了,身後留下一大笔遗产给内摩利诺这也就是说:内摩利诺是一位百万富翁了!每一位女孩都想巴结内摩利诺、甚至想嫁给他,当一位少奶奶。

随後内摩利诺也上场了,他因为喝多了杜卡马拉医生卖给他的「爱情灵药」,而有点醉醺醺的,对於伯父过世的事情,内摩利诺并不知情,他只把围绕在他身边的女孩们当成是药效发挥的结果;随後登场的阿蒂娜和杜卡马拉医生看到姑娘们对於内摩利诺的热情表现,也大感吃惊!稍後杜卡马拉医生也向阿蒂娜解释了事情原委,阿蒂娜才知内摩利诺为了她做了这麽大的牺牲,甚至还卖身给军队,不禁大受感动而流下了眼泪。内摩利诺在一旁见到此景,感叹自己虽然失去了做平常百姓的自由(因为第二天就要随军队离去),但是阿蒂娜为他流下的眼泪,让他死也无憾!(咏叹调:一滴美妙的爱情眼泪)

阿蒂娜回来时,手上拿着一份文件,那正是内摩利诺的卖身契;她从贝尔柯雷那里赎回这份合约,并且交还给内摩利诺,从此还他自由之身,同时阿蒂娜也向这位先前她还有点不屑的傻大个儿,表达了自己深深的爱意。贝尔柯雷上场时看见阿蒂娜与内摩利诺的亲蜜拥抱,虽有不满,但随後又表示「天涯何处无芳草」。内摩利诺眼见自己的爱情终於有了圆满的结局,也大大感谢一旁的杜卡马拉医生,而这位「江湖郎中」还免不了吹虚一番他的灵药多麽有效,又引起了村民们的抢购。最後则在村民们的欢送之下,杜卡马拉医生载着满满的荷包,欢欢喜喜地离去,只有贝尔柯雷暗自诅咒杜卡马拉医生的马车会翻车!


--------------------------------------------------------------------------------------------------

普契尼,歌剧《贾尼·斯基基》


 

  《贾尼·斯基基》, 完成于1918年,独幕歌剧,同年初演于纽约。

  本剧的剧情取自意大利诗人但丁(1265-1321)的长诗《神曲·地狱篇》中的一个故事:富商多纳蒂临死,一群亲友围聚病榻,皆欲承继其巨额遗产。但是多纳蒂的既定遗嘱内,载明遗产全数捐献给某一教堂,多纳蒂旋即瞑目。在场亲友大失所望。其中一青年里努奇奥(与多纳蒂的另一在场亲戚--贾尼·斯基基之女劳蕾塔相爱)提议,请贾尼·斯基基假扮多纳蒂垂危状,邀请公证人前来,当众另立遗嘱,遗产由众亲友均分。此计受到众人拥护,当即付诸实施。公证人到场。斯基基卧病榻上,以多层被褥蒙体,颤声授意道:"我的财产以五里拉捐献教堂,以一千里拉赠予众亲友均分,其余现款及骡马、锯木场、以及在佛罗伦萨的住宅等等,则全部赠予吾最亲爱的贾尼·斯基基。"遗嘱录华,公证人离去。众大哗。斯基基从病榻跃起,持棒驱散众人,并笑对其女劳蕾塔与里努奇奥道:"多纳蒂的遗产是我理所应得,我当善自用之,以慰死者在天之灵。"

  这部歌剧虽然也是作者普契尼的名作,但今天已很少上演了。不过剧中的一个极为优美、深情而动人的女高音独唱《啊! 我亲爱的爸爸》(贾尼·斯基基的女儿劳蕾塔的咏叹调),十分深入人心,是当今许多著名的女高音歌唱家喜爱演唱的曲目,今天还经常被单独演唱或作为许多影视剧的配乐出现。(片段1)这段咏叹调的歌词为:"啊! 我亲爱的爸爸,我爱那美丽少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! "
--------------------------------------------------------------------------------------------------

费德里欧

两幕歌剧

音乐:路德维希·凡·贝多芬
剧本:约瑟夫·宋莱特纳(初演)、
史蒂芬·冯·布罗宁(1806年修订版)、
乔治·斐德利希·特莱契克(1814年确定版)
根据法国剧作家尚-尼可拉·布伊原着剧本《蕾奥诺尔》改编而成
首演:1805.11.20,维也纳剧院(初版);
1814.05.23,凯恩特纳门剧院(确定版)


《剧中主要人物》
蕾奥诺尔(Leonore,剧中化名为「费德里欧」)..........................女高音
佛罗伦斯坦(Florestan)/西班牙贵族,其妻为蕾奥诺尔..........男高音
皮查洛(Pizarro)/典狱长.............................................................男低音
洛克(Rocco)/牢房看守人..........................................................男低音
马却莉娜(Marzelline)/洛克的女儿............................................女高音
贾奎诺(Jaquino)/狱卒.................................................................男高音
费南多(Fernando)/总理大人.......................................................男低音


《剧情简介》
时间:十八世纪
地点:西班牙塞维里亚

第一幕 塞维里亚城监狱

贵族佛罗伦斯坦因为揭发典狱长皮查洛不法情事,被皮查洛以莫须有罪名逮捕入狱,皮查洛则待适当时机,欲将之除去。佛罗伦斯坦之妻蕾奥诺尔为搭救丈夫,遂女扮男装,并改名为费德里欧,入狱担任狱卒洛克之助理,伺机行动。洛克有一女玛却莉娜暗恋费德里欧(玛却莉娜不知费德里欧竟是女儿身),惹得老情人贾奎诺大为不快;而洛克也颇为中意费德里欧,私下打定主意要将女儿许配予「他」。费德里欧问及是否有机会可随洛克进入牢房里,好为洛克分担每日沉重的工作(实则她是想知道丈夫佛罗伦斯坦的下落),洛克则说牢房中关了一位重要的政治犯,未经典狱长皮查洛许可,外人不得随意进入;费德里欧则表示不论有多麽辛苦,她都愿意接受,一旁玛却莉娜也帮着费德里欧向父亲求情,洛克只好答应试着向典狱长说说看。
在一阵进行曲乐声中,皮查洛在监狱警卫队护送之下登场。洛克交给皮查洛几封信件,其中一封则是匿名警告皮查洛,说是总理大人费南多据闻监狱中有虐待及非法囚禁之事,将亲自前来查证。皮查洛心里有数,他下令警卫队加强看守,如果有见着总理大人骑兵队的踪影,立即通报;皮查洛同时还塞给洛克一袋金币,要洛克刺杀狱中那位「重要政治犯」,却遭洛克强烈拒绝;皮查洛见威迫利诱不成,只好决定由自己动手解决,但他还是要洛克先挖一个坑洞,好埋掉那位「政治犯」的尸体。

待皮查洛与洛克离去之後,费德里欧登场,之前皮查洛所提的阴谋都被她听得一清二楚,此时她虽然气愤难平,但又不能马上采取行动,只好静观事态发展、随机应变;她同时祈求上苍赐予希望,但愿爱的力量帮助她完成这项重要使命。(咏叹调:恶棍!你往哪里去?)

随後,洛克再度上场,费德里欧央请洛克答应让牢房中的人犯出来透透气,而费德里欧这麽做,则是想看看自己的丈夫有没有在犯人群中,不料竟未见着,她开始担心佛罗伦斯坦是否已遭不测。皮查洛听说洛克私自将人犯放出,颇为光火,洛克则灵机一动、编出藉口,说是为了庆祝国王命名日,按照惯例才会这麽做的,同时洛克并告以「手边还有重要『正事』待办」,才压制住皮查洛的怒火,而好不容易有机会出来透风的犯人们,最後则在遗憾的心情和怨叹声中,缓缓走回牢房。

第二幕


第一景 地牢

不见天日的地牢中,「重要政治犯」佛罗伦斯坦虚弱地躺在石床上,不知未来还会发生什麽事,他几乎已经失去了求生的意志力(咏叹调:神哪!这是多麽黑暗的地方啊!),但是冥冥中,好像有一股不知名的力量促使他重燃希望,在一瞬间,佛罗伦斯坦忘记了死亡的恐惧,他甚至想像:就算在他离开人世间那一刹那,也会有一位像他爱妻蕾奥诺尔一样的天使,带领他走向天堂之路。
佛罗伦斯坦在个人独白之後,又因体力不支昏去,此时,洛克和费德里欧慢慢进入牢中,准备为那位「重要政治犯」掘坟墓。在昏暗中,费德里欧一直想看清眼前这位「政治犯」究竟是不是她的丈夫,但在洛克的催促下,又不得不加快工作速度挖掘坑洞。待准备就绪之後,洛克吹起暗号哨子,皮查洛随即来到地牢中,准备要以匕首结束佛罗伦斯坦的生命,但费德里欧却忽然冲到皮查洛面前大声宣布:「如果你要解决这个男人的性命,就先杀死他的妻子吧!」皮查洛被这个突如其来的状况吓了一跳,等回过神来之後,他冷酷地表示:乾脆把费德里欧也一并解决掉!而费德里欧则掏出预先藏好的手枪、指着皮查洛,警告他不要轻举妄动。

此时,外头传来一阵号角声,原来是总理大臣费南多的光临,他听闻此地有冤狱和不法情事,特地前来调查。皮查洛在心不甘情不愿的情况之下,带着怒气离开地牢,只留下欢喜重逢的佛罗伦斯坦和费德里欧也就是蕾奥诺尔。

第二景 监狱广场
广场上群众聚集,就连原本关在牢房中的囚犯,也都列队欢迎总理大臣费南多驾到,囚犯们期望这位公正廉明的总理能够为他们主持公道,洗刷冤屈,而洛克也带着佛罗伦斯坦以及蕾奥诺尔来到总理面前;原先洛克慑服於典狱长皮查洛的淫威,不敢对佛罗伦斯坦伸出援手,但是现在有了总理费南多在场,於是洛克也把皮查洛所有不法情事全部禀报费南多。原本皮查洛还想狡辩,却被费南多下令收押查办。
费南多把钥匙交给蕾奥诺尔,要她亲自为丈夫解开囚禁在他身上多年的枷锁;蕾奥诺尔接过钥匙後,心中万分感动,同时唱出感恩之歌,感谢上苍总不忘记她所遭受的苦难,并在适时伸出援手,赐予最後的和平。至於原本一直爱慕「费德里欧」的玛却莉娜在得知其真实身份之後,虽然有些失望和遗憾,但还是释怀地祝福「费德里欧」能够和丈夫团圆。民众们则在大合唱歌声中,赞美上帝的恩赐以及蕾奥诺尔的英勇事迹。


剧终。

--------------------------------------------------------------------------------------------------

三幕轻歌剧 DIE FLEDERMAUS 蝙蝠


音乐:JOHANN STRAUSS小约翰·斯特劳斯 (1804--1899) 
剧本:Carl Haffner & Richard Genee
取材自十九世纪法国剧作家Henri Meilhac & Ludovic Halevy
首演:1874.4.5,维也纳

剧中主要人物介绍:
GABRIEL VON EISENSTEIN 加布里尔·冯·艾森斯坦侯爵 (男中音或男高音)
ROSALINDE 罗莎琳德(爱森斯坦夫人)女高音
ADELE 阿黛勒(爱森斯坦家女仆) 女高音
ALFRED 阿弗列德(爱慕罗莎琳德的歌手) 男高音
FRANK 法兰克(典狱长) 男低音
PRINZ ORLOFSKY 歐洛夫斯基王子 (富有的俄国年轻贵族)次女高音
DR FALKE 法克(爱森斯坦的 好友) 男中音

次要人物:
FROSCH 弗朗士(狱警)
DR BLIND 布莱德(律师)
IVAN 伊万(王子的仆人)
IDA 埃达(阿德莉的姐姐)

剧情解说:转自台北歌剧院网站

一回艾森斯坦與法克博士兩人結伴參加一場化妝舞會。在回家途中,扮成「蝴蝶」的艾斯斯坦,將醉得不醒人事的「蝙蝠」法克博士獨自留在路旁,結果第二天清晨,法克博士只好狼狽地在眾目睽睽之下,穿著他那身蝙蝠裝走回家。法克博士心有不甘,俟機報復......

第一幕:艾森斯坦家中客廳

羅莎琳德的老情人阿弗列德,在羅莎琳德窗下唱著情歌。雖然羅莎琳德已下嫁艾森斯坦,但阿弗列德仍然不肯死心。

羅莎琳德的女傭阿黛勒登場。她收到妹妹伊達(Ida)寄來當晚舞會的邀請函,但是她猜想,以她這樣的身份,大概很難獲得女主人的允許。隨後法克博士登門造訪,此行目的則是邀請艾森斯坦出席當晚在歐洛夫斯基王子府邸舉行的舞會,艾森斯坦原本因辱罵公務員,被判服刑五天,聽聞法克博士敘述當晚舞會美女如雲,遂欣然允諾赴會;羅莎琳德來到客廳中,見到艾森斯坦欣喜異常,不像準備到監獄服刑的心情,心中也大概也有了譜,但是她不動聲色,仍和艾森斯坦虛與尾蛇一番,同時也答應了女傭阿黛勒的告假,目的只是為了趁著老公不在家的時候,能夠和舊情人阿弗列德小聚一回。

正當一對老情人相聚的時候,典獄長法蘭克來到艾森斯坦家中,打算親自「接送人犯」,結果法蘭克看到的是:穿著艾森斯坦睡袍的阿弗列德、以及有點錯愕的羅莎琳德。羅莎琳德為了替自己解圍,趕忙解釋道,「這麼晚了,而且還穿著我老公睡袍的男士,難道還會是別人嗎?」而阿弗列德在將計就計的情況下,只好扮起羅莎琳德的「老公」,跟著法蘭克去獄中報到。


?第二幕:歐洛夫斯基王子府邸

歐洛夫斯基王子為了揮霍金錢而舉辦盛大舞會。阿黛勒偷穿了一套女主人的禮服,應邀前來赴會,法克博士將她介紹成是一位名叫奧嘉(Olga)的女演員;艾森斯坦則隨後到場,他的身份則更換為「來自法國的雷納伯爵」。正巧阿黛勒與艾森斯坦相遇,艾森斯坦認出她就是家中女傭阿黛勒,阿黛勒則反譏,「我的伯爵大人,您看清處些,以我這樣的身材和容貌,會是一位小女傭嗎?」


稍後,羅莎琳德也出席盛會。她打扮成一位「來自匈牙利的女伯爵」,臉上並罩著面具,以免被識破。艾森斯坦見到眼前美女,不禁心花怒放,並取出懷錶一只,向這位匈牙利美女展開誘惑;怎料,道高一尺、魔高一丈,懷錶竟然落入羅莎琳德手中,艾森斯坦只得一旁徒呼負負。

眾人眼見這位戴著面具的神秘匈牙利美女,不禁對她的身份表示懷疑,於是這位「冒牌女伯爵」唱了一首帶有查爾達斯舞曲風格的歌曲,來證明自己的身份。賓客間突然有人問到:「蝙蝠」的故事是怎麼一回事?於是艾森斯坦滔滔說起多年前他與法克博士參加一場化妝舞會,然後他又是如何把酩酊大醉的法克博士一個人丟在路旁,自己先行回去;而翌日清晨法克博士在眾目睽睽之下,穿著一身蝙蝠裝狼狽走回家,法克博士於是從此有了「蝙蝠博士」的外號。在座賓客哈哈大笑,歐洛夫斯基王子則問艾森斯坦:難道未曾受到法克博士的報復?這時,法克博士在一旁喃喃自語地說:「快了,蝙蝠的復仇就快到了!」歐洛夫斯基王子見眾人如此歡暢盡興,便起身高唱「香檳之歌」助興,所有賓客同聲附和,稱讚香檳乃「酒中之王」。

法克博士見眾賓客沈醉在一片歡樂氣氛中,便向大夥提議,就著手中香檳美酒,互道祝福。忽然間,大廳傳來六聲鐘響報時,艾森斯坦倏地發覺:他早該去監獄報到了,同樣受邀參加舞會的典獄長法蘭克也發現時候不早了,是該回工作崗位上了。於是,這兩位互不知曉對方真實身份的男士,便匆匆忙忙地離開舞會。而經過整夜狂歡的歐洛夫斯基王子官邸的舞會,亦在此時暫告一個段落。歐洛夫斯基王子舉辦的舞會雖已告終,但「蝙蝠的復仇計畫」卻正要開始 ……。


?第三幕:監獄

典獄長法蘭克因前晚通宵達旦的狂歡,現在正是頭昏腦脹;獄卒通報有兩位女士拜訪,法蘭克趕緊打起精神,上前迎接,原來是阿德蕾與妹妹伊達。在昨晚舞會中,法蘭克對阿黛勒所裝扮的女演員奧嘉很感興趣,而阿黛勒此次來訪,是要向法蘭克說明白,其實她並不是什麼女演員,但是她希望法蘭克能助她一臂之力,進入專業劇院接受訓練,另一方面她也向法蘭克展現了表演天分。

未多久獄卒又來通報,有一位男士自稱要來坐牢服刑,法蘭克一看,竟然是前晚還一起飲酒作樂的那位「來自法國的雷納伯爵」。這位「雷納伯爵」澄清了自己的身份:他就是艾森斯坦。這可把法蘭克搞糊塗了,因為他前晚才去艾森斯坦家中帶回一位「艾森斯坦」,怎麼此時又迸出來另一位「艾森斯坦」呢?真正的艾森斯坦一聽,覺得事情另有蹊蹺,便向前來辯護的律師借了服裝,將自己扮成

律師模樣,打算自行把事情弄個清楚。緊接著,羅莎琳德上場,要求跟牢房中「蹲了一整晚冤枉牢」的冒牌丈夫阿弗列德見面,而假扮成律師的艾森斯坦則要求羅莎琳德跟阿弗列德說清楚事件詳細過程,但艾森斯坦終究耐不住氣,最後則露出了真實身份。他指責羅莎琳德對丈夫不忠實,而羅莎琳德也不甘示弱,她掏出昨晚從艾森斯坦手中騙來的懷錶,這時候艾森斯坦才知道,原來他苦苦追求的「匈牙利女伯爵」竟然是自己的老婆。

在一陣混亂中,法克博士、歐洛夫斯基王子及眾人群聚監獄大廳,法克博士向艾森斯坦解釋:這就是回報艾森斯坦當年的惡作劇,所施以的一點小小懲罰,這時候艾森斯坦才恍然大悟,原來這就是「蝙蝠的復仇計畫」。他知道自己過去是有些荒唐,既然要怪的話,乾脆就怪香檳酒好了,因為,這都是香檳惹的禍!最后大家在赞美香槟中欢快收场。

我只有这个版本,感觉很不错!指挥、演员的演和唱、布景等等可算上乘之作,有兴趣的来谈你们喜欢或不喜欢的版本。


--------------------------------------------------------------------------------

德沃夏克的歌剧《水仙女》
如果喜欢那首著名咏叹调《song to the moon 月亮颂》的朋友,一定会知道它出自德沃夏克最著名的歌剧《Rusalka水仙女》,Rusalka是水仙女的名字,而不是水仙女的意思吧,也有人翻译成《A Water Nymph 水妖》。


剧情介绍,转自台北歌剧院网站的邢子青。

一、《劇中主要人物》

盧莎卡(水精靈,Rusalka)………………………………………女高音
老水仙(盧莎卡的父親,The Water Goblin)………………男低音
潔西巴巴(森林女巫,Jezibaba the witch)…… ………次女高音
王子………………………………… …………………………………….男高音
外國公主…………………… ………………………………………….女高音

二、《劇情簡介》

第一幕 某座森林深處的湖畔

月光下湖畔,一群森林仙子正在嬉戲,活潑的歌聲吸引了湖底的老水仙。老水仙浮上水面,發現小女兒盧莎卡坐在湖中大石頭上愁容滿面;上前問清之後,才知盧莎卡愛上了一位人間男子,甚至也想成為「人類」,去經歷一次真實的人間愛情。聽見盧莎卡的告白後,老水仙苦勸他仔細多想想,因為這樣作,勢必要付出極大的代價。

待老水仙離去後,盧莎卡仰望天上皎潔月光,傾吐心中的願望:「天上的銀色月光啊!請為我做停留。你是否可以告訴我,我心愛的人現在何方?請把我深切的愛意傳送給他,至少讓他知道,有這麼一個思念的人兒正等著他!」之後,盧莎卡轉身前往湖畔一座小屋,拜訪一位名叫潔西巴巴的森林女巫,據聞這位女巫有神通廣大的能力,能將精靈或人類變成各類形狀。盧莎卡表明「想成為人類」的來意後,潔西巴巴本來只覺得好笑,但看盧莎卡又是如此地諔┖蛨猿郑妒撬选羔h話」說在前頭:盧莎卡會失去原來動聽的歌聲,從此成為無法說話的啞巴,除非她用所愛的人類男子的生命來交換,否則盧莎卡在人無法恢復水中精靈的身份。聽到潔西巴巴的警告後,盧莎卡依然下定決心,要冒險一試。隨後,便進入潔西巴巴的魔法小屋裡,準備「便容改裝」。

沒多久後,天色漸漸明亮,森林裡的狩獵活動開始,一位身著獵裝的王子登場,他正是盧莎卡所仰慕的人類男子。王子在狩獵途中,見到一個美麗的身影(其實就是變成人類之後的盧莎卡)在林中穿梭,為了追隨這個身影,他來到湖畔,見到低頭害羞的盧莎卡。王子深深為眼前這位陌生女子的容貌所傾心,雖然盧莎卡始終低頭不語,但王子決定將她帶回城堡,共同生活。此時湖底傳來老水仙的悲嘆聲,盧莎卡心中雖不捨,但事到如今,也只有硬著頭皮走下去。

第二幕 王子的城堡

成為人類之後的盧莎卡,和王子共同生活了一個禮拜,雖未曾開口言語,但王子依然迷戀著她,甚至決定娶她為妻。婚禮這天,城堡裡上上下下忙著婚禮事宜,但大家對這位「準王妃」的來歷卻議論紛紛。

此時王子牽著身著禮服的盧莎卡來到大廳。王子雖然愛著盧莎卡,卻對她的不言不語感到苦惱。恰巧,一位受邀前來參加婚禮的外國公主經過;這位外國公主對王子早就有所野心,她當然不願意見到王子被別的女子佔有,而今天眼見一位「來路不明的啞巴姑娘」即將成為王妃,她決定橫刀奪愛,把王子從盧莎卡身邊搶過來。於是外國公主走上前來,故意諷刺盧莎卡的「沈默寡言」,光有漂亮臉蛋,卻不懂得討王子歡心。王子聞言,一時之間卻也被外國公主的美麗熱情給吸引,他居然開始厭倦起盧莎卡,挽著外國公主的手,親密地離去,只留下孤獨落寞、卻有口難言的盧莎卡,獨自退縮在大廳一於黯然落淚。

這時,城堡大廳湧進參加婚禮的賓客。在舞會進行同時,老水仙浮現在城堡外的湖面上,觀察著舞會中的情景:老水仙心疼女兒飽受委屈,正巧盧莎卡來到湖邊,見到父親的出現,便哭訴自己被王子遺棄的遭遇。隨後王子與外國公主也來到湖邊散步,盧莎卡見狀,先行退到一旁,但王子與外國公主的甜言蜜語、甚至王子對外國公主許下愛的諾言,讓盧莎卡再也無法承受。她衝到王子面前,卻被王子硬生生地推開,此時老水仙巨大的身影再次浮現湖面上,他警告王子:就算王子現在對別人投懷送抱,卻永遠無法脫離盧莎卡的愛情!隨後,老水仙拉著盧莎卡沒入湖中,消失在漩渦裡;王子被眼前景象嚇得腿軟,跪倒在外國公主面前求助,卻換來公主的冷漠嘲笑。

第三幕 森林湖畔

回到森林之後的盧莎卡,對王子的變心感到傷痛。她想起先前女巫潔西巴巴的警告:變成「人類」之後的水精靈,如果被人類男子拋棄後,就再也無法回復水精靈的身份,從此就只能過著「半人、半水仙」的痛苦生活,而且求生不得、求死不能。想到這裡,盧莎卡忍不住傷心痛哭。

聽見盧莎卡的悲泣聲,潔西巴巴走出魔法小屋,提供了一個解決之道,那就是:取下王子的性命,換回盧莎卡的靈魂與生命;盧莎卡雖對王子的背叛有恨,但卻不忍取其性命。此時王子前來湖畔,一方面是懼於老水仙的警告,二方面則是覺悟到自己犯下的錯誤;他懇請盧莎卡的原諒,即使要以自己的生命為代價,他都願意。盧莎卡伸出冰冷的手臂,擁抱王子,獻上最後的一吻,王子便靜靜地躺在盧莎卡的懷中,嚥下最後一口氣;恢復水精靈身份的盧莎卡,不捨地離開王子的軀體,默默地沈入水中,結束一段「精靈與人類」或許原本就不該有的愛情經歷。


也许是此歌剧用捷克语写的,很少歌剧大牌唱过此剧。美国当红女高音Renee Fleming98年录制此剧cd,据说被企鹅评鉴评为三星带花。

 

  

 《弄臣》  三幕歌剧。根据法国维克多.雨果的剧本《逍遥王》改编,由伟大的意大利歌剧作曲家朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi 1813-1901)作曲,意大利弗兰切斯科·玛利亚·皮亚维作词,1851年3 月11日首演于威尼斯凤凰剧院。剧情大意为貌丑背驼的主人公利哥莱托,在孟图阿公爵的宫廷中当一名弄臣。公爵年青貌美,专以玩弄女性为乐,引起众多朝臣的不满。利哥莱托对朝臣妻女受辱的不幸大加嘲讽,得罪了许多人,终致失女之祸;自己的爱女竟对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情而替公爵一死。作曲家成功地塑造了三个不同性格角色的音乐形象。 
 
《浮士德》 古诺 Charles Francois Gounod (1818-1893),曲家查尔·弗朗索瓦·古诺出生于法国巴黎。他的父亲是画家,母亲是钢琴家。因此,从小古诺就受到了良好的艺术熏陶。古诺自幼随母亲学习音乐,18岁考入巴黎音乐学院。1839年,他以一部大合唱《斐尔南德》获罗马大奖,从而得到公费去意大利深造的机会。在罗马,古诺热衷于宗教音乐的研究。回国后,他在教堂担任管风琴师与唱诗班指挥,并组织了“古诺合唱团”。他曾经受过宗教神职训练,但他又不肯接受圣职。不过出于对天主教的信仰,他谱写了大量宗教音乐。从1851年起,古诺开始致力于歌剧的创作。他一生共写了12部歌剧,其中最成功的是《浮士德》和《罗密欧与朱丽叶》。歌剧《浮士德》的剧本由巴比亚和卡雷根据歌德的同名长诗改编,于1859年首演于巴黎。剧情大致为:年迈的哲学家浮士德十分羡慕青年们的活力,于是祈求魔鬼给他以返老还童的帮助。魔鬼梅菲斯特·费利斯对浮士德说:如果你肯出卖自己的灵魂,不仅能返老还童,而且还可以得到一个名叫玛格丽特的姑娘。浮士德应允后,就喝下魔鬼的药,果然变成了英俊少年。后来魔鬼又施展魔法,使浮士德骗得了玛格丽特的爱情。可是,当玛格丽特怀孕后就被浮士德抛弃了。在一次决斗中,浮士德又将玛格丽特的哥哥瓦伦丁刺死。玛格丽特因受刺激而神经错乱,杀死了自己的孩子而被囚。浮士德见此情,深感震惊,进入牢房要带她逃走。但垂死的玛格丽特已不认得他。这时魔鬼抓住浮士德,要他的灵魂,而天使引导玛格丽特进入天国的歌声使浮士德得到了解脱。这部歌剧是古诺的代表作。歌剧的音乐成功地描绘了剧中人物的各种性格。第四幕中的《士兵进行曲》,是瓦伦丁与士兵出征归来时唱的,豪迈雄壮,富于动力和生气,反映了士兵胜利凯旋时的喜悦心情,是一首脍炙人口的著名合唱曲。


《乡村骑士》
  皮埃特罗·玛斯卡尼 Pietro Mascagni,(1863-1945)
意大利歌剧作曲家。先后就学于凯鲁比尼音乐学院和米兰音乐学院。1895年至1902年在贝沙洛任罗西尼音乐学院院长。1902年后,游历美洲,指挥自己的歌剧作品。1929年当选为意大利音乐会会员。作有十四部歌剧和一部轻歌剧。独幕歌剧《乡村骑士》于1890年在罗马首演,是他的成名作。故事是发生在西西里乡村的广场上,卢齐娅***酒馆前。她见到她儿子图里杜的女儿桑图扎,十分沮丧,才得知她儿子已经背叛了桑图扎,与赴车人阿尔菲奥的妻子洛拉相好了。洛拉曾是图里杜的恋人。他服兵役回来后,已成了赶车人的妻子了。图里杜确实是位漂亮的小伙子,他也来到了广场。桑图扎劝其改邪归正,但他拒绝了,仍与水性杨花的洛拉一起走进了教堂。此时,洛拉丈夫阿尔菲奥前来寻找洛拉,见到了桑图扎。她不得不告诉阿尔菲奥,洛拉已与自己丈夫勾搭上了。待图里杜情绪高昂地走出教堂时,阿尔菲奥向他挑战,双方同意决斗。图里杜前来告别母亲卢齐娅,要她象慈母一样对待桑图扎,便离去了。之后,桑图扎来到卢齐娅处,搂住那可怜的老婆婆哭泣起来……。这时,远方传来人们的窃窃私语声。一位妇女还大声地喊叫:"他们把乡亲图里杜给杀死了!"桑图扎顿然晕倒在地。卢齐娅体力不支,悲痛地由周围的人们搀扶着……。幕急落。在反映拳王阿里的电影《愤怒的公牛》(导演:马丁·科斯塞斯)中片头片尾均采用了马斯塔尼的歌剧“乡村骑士”的间奏曲



《图兰朵》
《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。

《图兰朵》的原始作品,是一篇名为《杜兰铎的三个谜》(即《卡拉夫和中国公主的故事》)的短篇故事。选自阿拉伯民间故事集《一千零一日》。普契尼(Giacomo Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。
普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,弗兰科·阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。
《阿依达》
  居塞比·威尔第(Giuseppe Fortunino F.Verdi,1813-1901),意大利伟大的歌剧作曲家。威尔第使意大利歌剧放射了新的光芒,他是一个个性显著的人物,是应该被提供给新的一代视为模范的人物之一。应埃及总督之请,为苏伊士运河通航典礼于1870年创作的四幕七场歌剧《阿依达》《阿依达》叙述的是一个古老的东方传奇,故事发生在埃及法老王时代,当时东北非大陆由埃及和埃塞俄比亚两强对峙,长期来彼此征战积怨极深。两埃战事又起,埃及大胜,埃塞王败回本国纠集余部又来犯境,埃及王拜青年武士拉达梅斯为帅,统军迎击,此时的拉达梅斯正与沦为埃及公主安涅丽丝女奴的埃塞王爱女阿依达悄悄相爱,拉达梅斯出征后大获全胜并将埃塞王生擒。此时对拉达梅斯暗恋已久的安涅丽丝觉察了他与女奴的爱情,不禁妒火中烧,设计套出阿依达对拉达梅斯的真情。为嘉奖其战功,埃及王将安涅丽丝公主许配给他,使拉达梅斯陷入极度痛苦。为免两国长期交恶,他私放阿依达父女出逃,不料被暗中监视的安涅丽丝发觉,遂以叛国罪将其未婚夫打入死囚。行刑之期渐近,阿依达不愿独自偷生,悄悄潜入死牢,一对恋人怀着对爱情的美丽憧憬,安然就戳。

 

梦游女

梦游女,又名,梦游病者。三幕歌剧,罗马尼编剧,贝利尼谱曲,1831年3月6日在米兰卡卡诺剧院首次公演后,立刻获得听众与乐评家的一致赞赏。同年7月28日在伦敦的皇家剧院、1835年11月13日在纽约的公园剧院及各地举行了首演。

  贝利尼只度过三十四岁短暂的一生,却写出了《梦游女》、《清教徒》、《诺尔玛》等优秀作品。据说1835年9月时,诗人海·冈,对贝利尼(1801―1835)说:“你的非凡才华会让你不久于人世,就像拉斐尔、莫扎特、耶稣一样……”谁也没有想到,几星期之后,贝利尼真的离开人间。

  贝利尼的作品既单纯明快又很典雅,既有古典的格调,又有浪漫的情趣。他在管弦乐方面虽然有不足之处,但在旋律声部中巧妙地交织着忧愁和优美的情趣,很有魅力。他的作品中常常出现美声唱法的高难度段落,要求演员具有高超的技巧。

剧情简介  故事发生在19世纪初期的瑞士村落,美丽的少女阿米娜和富裕的年轻农民埃尔维诺订婚,经营客栈的莉萨大为伤心,以致对暗恋她的阿莱西奥也不加理会。婚礼前一天来了一位陌生人鲁道夫伯爵,他住进莉萨的旅馆。莉萨知道鲁道夫是伯爵的继承人,深夜仍到鲁道夫房间料理一切。此时,阿米娜突然梦游进来,莉萨赶快躲藏起来,鲁道夫也离开自己的房间,以免引起物议。但莉萨带着埃尔维诺与村人来到鲁道夫房间,阿米娜困惑地醒过来,很惊讶地发现未婚夫坚决要取消婚约。虽然鲁道夫解释着阿米娜的清白,埃尔维诺仍不为所动,并决定要莉萨为妻。鲁道夫向村人和埃尔维诺说明阿米娜得了梦游病,但没有人相信。此时,阿米娜突然又开始了梦游,大家屏息等她走到安全之所才将她唤醒,埃尔维诺也终于重新接纳阿米娜。

编辑本段剧中人物
  鲁道夫伯爵 古堡主人 男低音

  泰雷萨 磨坊女主人 女中音

  阿米娜 泰雷萨女儿 女高音

  莉萨 旅馆主人 女高音

  阿米娜 青年农夫 男高音

  阿莱西奥 村民 男低音

  公证人、村民男女等。

  故事发生于19世纪早期,地点在瑞士一农村。

编辑本段剧幕信息
  第一幕 瑞土某乡村的广场。

  以连绵的群山为背景,在舞台的侧面有一个小旅店。开幕时,村民们为祝贺村中最美的美人阿米娜与附近的年轻地主埃尔维诺结婚,正愉快地合唱着:《阿米娜万岁》。但是很久以来就思恋着埃尔维诺的旅店女主人莉萨却无精打采,闷闷不乐的样子。唱道:《大家都快乐》,歌中叙述了埃尔维诺曾经爱过自己,而现在他却与阿米娜结婚,自己又怎能快乐?她还看到曾向自己求爱的阿莱西奥竟也同别人一起赞美阿米娜,唱着《阿米娜是瑞士最美的花儿》,心中感到很不是滋味。正在这热闹的时候,阿米娜在养母陪同下走了出来。她为感谢大家唱道:“村中人们真令我留恋”。她为了表达心中的喜悦之情又唱道:《今天是我的好日子》《我的心在跳动》。这些都是可以发挥声音的优秀唱段。随后埃尔维诺在公证人陪同下走上场来,在结婚证书上签名之后给阿米娜戴上了戒指。接着唱结婚二重唱:《戴上忠诚相爱的戒指》。不久有一个大家不认识的、身穿脏军服的人走来,他向大家要饮水和饲料给自己的马。这人就是离开家乡已久的鲁道夫伯爵,他正准备回他的城堡去,顺路到了这里。他唱道:“多么令人留恋的景致”,这时他注意到身边的阿米娜,就夸赞她的美貌。伯爵根据村民们的建议,决定到莉萨的旅店里投宿,但埃尔维诺对伯爵刚才的态度很看不惯。不大一会儿天黑了,据说已是幽灵将出现的时间,所以大家感到很恐惧,就一面唱着《在那微暗的天空中》,一面纷纷离去。伯爵被人领到莉萨的旅店里,留下来的这一对相爱的人,因为阿米娜对伯爵的态度而发生了小小的纠纷,但很快又和好如初了。这个场面有时因为时间关系,有时可能被删掉。

  第二幕 在旅店中伯爵的房间里

  皎洁的月光射进房中。莉萨为了讨伯爵的喜欢向他眉目传情,又说村民们知道他是领主,过一会儿要来向他致敬。这时突然听到门外有一种声音,莉萨就慌慌张张地跑到另一个房间去,不知不觉把手帕失落在这里。突然走来一个身穿白睡衣的女人,但她却并不是幽灵,而是梦游病缠身的阿米娜。伯爵认为这就是村民们迷信幽灵的原因。她在半睡半醒中喃喃不休,一会儿说起明天的婚礼,一会儿又说起埃尔维诺的嫉妒,忽然又说自己在和他并肩走向拜神的地方。她与伯爵还唱了一段短小的二重唱。伯爵很懂礼节,悄悄地把灯熄灭后走出房去。而莉萨却认为不可错失良机,立即跑去找埃尔维诺等人。村民们前来向领主致敬时,却发现阿米娜熟睡在床上,感到非常惊讶。埃尔维诺也被这种景象给惊呆了。

  阿米娜注意到莉萨正用手把灯光遮挡起来,立刻就意识到自己已经处于很不利的地位。她于是辩解道:“我并不记得事情的前后过程”。埃尔维诺指责她不诚实,人们也在用怀疑的目光望着她。只有她的养母泰雷萨怜悯她。埃尔维诺毫不理睬地推开了她,阿米娜因此悲痛地昏厥过去。这里的二重唱和接在它后面的终曲都非常精彩。上演时常常把第二幕当作第一幕的第二场来演,当然也就把第三幕当作了第二幕。

  第三幕 第一场通向城堡路上的森林峡谷

  村民们正赶路去见伯爵,现在他们在树下休息,并开始唱起《在凉爽的树荫下小憩》。埃尔维诺见到了阿米娜,但并没有消除怨恨,所以在二重唱中唱道;“取消一切诺言”。接下去所唱的《叫人怎能不恨你》,是一首很好的唱段。埃尔维诺从她的手指上取下了订婚戒指,而阿米娜却还在爱着他,所以悲恸欲绝地哭倒在泰雷萨怀中。埃尔维诺这里所唱的唱段是非常值得一听的,它的高音区难度很大,没有谁能够轻易唱好它。

  第二场 在水磨坊旁边。

  水磨在令人眼花缭乱地旋转着。莉萨虽然得到了农民阿莱西奥的爱,但因为想和放弃阿米娜的埃尔维诺结婚,所以拒绝了阿莱西奥。莉萨从埃尔维诺口中得到结婚的承诺,心中非常高兴,她唱着:“值得庆贺,谢谢”一切都很快地准备妥当,当两人就要到教堂举行结婚仪式的时候,鲁道夫伯爵前来极力说服埃尔维诺,不要与旅馆主人莉萨结婚,并说明了昨夜所发生的一切。他说阿米娜并无其它不轨行为,是清白无辜的,因为她患了梦游病。埃尔维诺并不相信,村民们也半信半疑。这时泰雷萨走来,她说姑娘正在安睡,要求大家安静。她又说在伯爵住过的房间里拾到了莉萨的手帕,这足以证明她才是爱情不专,水性杨花的女人。接着是四重唱。埃尔维诺打消了和莉萨结婚的念头。伯爵继续向埃尔维诺说明阿米娜的清白无辜,但他听不进去。还说:“有谁能证明呢?”

  谁知此时阿米娜又发梦游之病,只见阿米娜身穿白睡衣,手里拿着灯,半睡半醒地从水磨坊走出来,向破烂不堪的小桥走去,并且已经走到桥上。村民们都捏了一把汗,为她祈祷平安。这时她手中的灯掉了,但他却安然地走过小桥来到了大家的身边。她虽在梦游病中,还仍然在为埃尔维诺祈祷,顺口说着订婚戒指的事。她从胸前摘下埃尔维诺送给她的花,然后悲伤地唱着:《斯人憔悴》她说“我怎能相信那美丽的鲜花会过早地凋零?”。埃尔维诺看到这情景才相信阿米娜是患有梦游症,自己感到非常后悔,又深为其挚情所感动,他把戒指还给了她,并跪在她的面前。人们高兴地喝起“阿米娜万岁”。阿米娜被歌声震醒,看到埃尔维诺和母亲在自己的身边。重新得到欢欣的阿米娜,感到烦恼已过,幸福又一次来临,就高兴地唱着《我心中充满喜悦》。这是一首具有高难度技巧和华丽结尾的唱段,也是一首能美妙地抒发内心喜悦的著名唱段。大家都欢欢喜喜地祝贺他俩幸福,在喜气洋洋中闭幕。
 

打印】【收藏】【关闭】 【返回顶部